التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أبواباً" في الفرنسية

portes
rubriques
كرست حياتي كلها أطارد وراء أشياءٍ وأطرق أبواباً
J'ai passé ma vie à courir après les choses, à frapper aux portes.
وفي ألمانيا، سيجد الفريق أبواباً مفتوحة، مثلما وجدها أسلافه.
Ils trouveront en Allemagne les portes ouvertes, tout comme leurs prédécesseurs.
وتكرس له صحف ومجلات معينة أبوابا خاصة.
Certains journaux et revues lui consacrent des rubriques spéciales.
ويؤيد ممثلو الموظفين تأييدا تاما اقتراح لجنة التنسيق ادارية بأن تستحدث جميع المنظمات وتنشئ أبوابا منفصلة في ميزانية كل منها من أجل امن.
Les représentants du personnel apportent un appui sans réserve à la proposition du Comité administratif de coordination (CAC) selon laquelle toutes les organisations doivent élaborer et instituer des rubriques distinctes pour la sécurité dans leur budget.
وقد طرقنا في هذا الصدد أبوابا كثيرة ولكن جهودنا وجهود غيرنا لحل الخف ورفع العقوبات جوبهت بالرفض المستمر.
À cette fin, nous avons frappé à de nombreuses portes, mais nos efforts, et ceux déployés par d'autres, pour régler ce différend et lever les sanctions ont toujours été systématiquement rejetés.
وعلاوة على ذلك، فبما أن بناء الدولة هو وقت للتغيير، فبإمكانه أن يفتح أبوابا جديدة للمرأة اللبنانية.
D'ailleurs, l'édification nationale est une période de transformation et pourrait donc ouvrir de nouvelles portes aux femmes du Liban.
، فعندما يفتح المرء أبواباً جديدةفهناك ثمن لذلك.
Vous voyez, quand vous ouvrez de nouvelles portes, Il y a un prix a payer.
ويفتح الحوار أبواباً يوصدها اختزال الناس إلى بعد أوحد من شخصيتهم الإنسانية وردهم إلى هوية واحدة من هوياتهم العديدة والمتداخلة.
Le dialogue ouvre les portes que l'on ferme quand on réduit les personnes à une seule catégorie, à un seul moule et à une seule identité, alors que les identités sont en fait interdépendantes et variées.
كما يكرس الدستور أبواباً خاصة للنظامين الاجتماعي والاقتصادي تشكل هذه الحقوق ركائز لها.
La Constitution consacre également des chapitres particuliers à l'ordre social et économique, qui repose sur ces droits.
هؤلاء الأشخاص لديهم صلات يمكنهم أن يفتحوا لنا أبواباً.
Hey, ces gens ont des contacts ; ils peuvent ouvrir des portes.
كيف يمكنها أن تفتح أبواباً سرية هنا؟
Comment peut-on ouvrir des portes secrètes ici ?
م(ورغان لي فاي) علّمتني كيف أفتح أبواباً
Morgan Le Fay m'a appris à ouvrir les portes.
"صُنْع المحمص لا بأس به، فهو يفتحُ أبواباً، لكن أحتاج المزيد"
"Griller du pain, ça ouvre des portes, mais je veux plus."
فحتى تنجح علاقتنا، لا يجب أن يكون هناك أبواباً مغلقة بيننا
Pour que ça marche, il ne faut pas de serrure entre nous.
47- تنظم الشركات الصناعية الرئيسية في ليختنشتاين أبواباً مفتوحة يتسنى فيها للفتيات اللاتي يهمهن الأمر الحصول على معلومات عن فرص العمل في المهن التقنية.
Les grandes entreprises industrielles du Liechtenstein organisent une journée portes ouvertes au cours de laquelle les jeunes filles intéressées peuvent obtenir des renseignements sur les débouchés des carrières techniques.
وسوف تفتح العملية الجاري تنفيذها حالياً والرامية إلى إضفاء طابع مؤسسي على التعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي أبواباً لمواصلة تعزيز حماية الأطفال من العنف في المنطقة.
Le processus en cours, qui tend à institutionnaliser la collaboration avec l'Association de coopération régionale de l'Asie du Sud, ouvrira la voie à un nouveau renforcement de la protection des enfants contre la violence dans la région.
ويجب أن يفتح الباحثون أبواباً جديدة للمعرفة توضح سبل وأسباب تفشي الوباء في ظل ظروف معينة حتى يمكن التماس وسائل تكفل الحد من قابلية بعض الجماعات للإصابة به.
Les chercheurs doivent s'efforcer de découvrir pourquoi et comment l'épidémie progresse dans certaines circonstances, en vue de trouver les moyens de réduire la vulnérabilité de groupes particuliers.
في الواقع, لقد فتح هذا أبواباً كثيرة
٧٢٧- وتضم جميع الصحف اليومية أبواباً خاصة ومحق مخصصة للمسائل الثقافية وتغطي المناسبات الثقافية بصفة منتظمة.
Tous les quotidiens publient des cahiers spéciaux et des suppléments culturels et couvrent régulièrement les manifestations culturelles.
وقد ولَّد مؤتمر القمة حماساً كبيراً وفتح أبواباً جديدة للحصول على معلومات بشأن كيفية حل المشاكل الناشئة عن اضطراب السوق المالية العالمية.
Le Sommet avait suscité un grand enthousiasme et ouvert de nouvelles perspectives en matière d'information sur les moyens de résoudre les problèmes provoqués par les turbulences financières mondiales.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 106. المطابقة: 106. الزمن المنقضي: 74 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo