التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أجل الدعم" في الفرنسية

en renfort
pour l'appui
pour le soutien
concernant l'appui
pour un appui
pour un soutien
matière d'appui
renforts
à l'appui
comme soutien
au titre de l'appui

اقتراحات

ربما عليك الاتصال بـ (تيس) من أجل الدعم
Peut-être tu devrais appeler Tess en renfort.
اتصلوا بالأمن القومي و شرطة نيو أورلينز من أجل الدعم
Appelez le FBI et la police locale en renfort.
ودعوا كذلك إلى التعجيل بتنفيذ خطة بالي الإستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية وتنفيذها تنفيذا تاماً.
Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement.
و) كيف سيجري التخطيط المالي وتخطيط الميزانية من أجل الدعم في الأجلين القريب والبعيد؟
f) Qu'est-il prévu en matière de planification financière et budgétaire pour l'appui à court et long terme?
أنا هنا من أجل الدعم الأخلاقي فحسب
Je suis là juste pour le soutien moral.
أنا هنا من أجل الدعم الأخلاقي فحسب أقصد، لدينا ماضي معاً
Je suis là juste pour le soutien moral. je veux dire, après tout, nous devons y retourner.
وهناك تعاون متزايد فيما بين المنظمات الإقليمية ذاتها، كما يشاهد في اتفاقات الشراكة من أجل الدعم السوقي والعسكري.
Une coopération croissante existe entre les organisations régionales elles-mêmes, comme en témoignent les accords de partenariat pour le soutien logistique et militaire.
وقد ينشئ البرنامج صندوقا للتبرعات ويتولى إدارته من أجل الدعم الانتخابي إذا طلبت منه الحكومة ذلك.
Il pourrait créer et gérer un fonds alimenté par des donateurs pour l'appui électoral si le Gouvernement lui en fait la demande.
ومن المتوقع أن يكفل هذا الترتيب استخدام موارد مكتب امم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل الدعم اداري على نحو يتسم بفعالية التكلفة والكفاءة.
Cet arrangement lui permettra d'utiliser de manière rentable et efficace les ressources qui lui sont allouées pour l'appui administratif.
ورحبت مجموعة الـ 77 والصين بالأعمال الجارية بشأن وضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
Le Groupe des 77 et la Chine saluent le travail qui est consacré à l'élaboration d'un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et l'édification de capacités sous les auspices du Programme des Nations Unies pour l'environnement.
13- وينبغي توفير تكاليف عمل اللجنة من الميزانية الأساسية تحت الباب المعنون "الاحتياجات من الموارد من أجل الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية".
Les dépenses de fonctionnement du Comité devraient être imputées au budget de base à la rubrique "Prévisions de dépenses pour l'appui fonctionnel à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires".
77 - وخصص المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، في مقرره 95/23، موارد إضافية في الإطار المالي للبرنامج من أجل الدعم البرنامجي لنظام المنسقين المقيمين.
Dans sa décision 95/23, le Conseil d'administration du PNUD a alloué des ressources supplémentaires pour l'appui au système des coordonnateurs résidents au titre du cadre financier du Programme.
مجموعة الـ 77 (الإعداد للاجتماع القادم للفريق العامل الحكومي الدولي الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات)
Groupe des 77 (préparatifs en vue de la prochaine réunion du Groupe de travail intergouvernemental de haut niveau à composition non limitée en vue d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités)
2-2 تعزيز الشبكات القائمة فيما بين بلدان الجنوب وإنشاء شبكات جديدة، بما في ذلك من أجل الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة
2.2 Renforcer les réseaux Sud-Sud et en créer de nouveaux, notamment pour l'appui apporté par l'ensemble du système des Nations Unies en collaboration avec les partenaires
وفضلا عن الوسائل المادية، فإن ما تطور خلال الهجمات في البحر هو فوق كل شيء القدرة على التنظيم، وأيضا على البر وفي موانئ الربط من أجل الدعم اللوجستي المقدم للتفاوض بشأن مبالغ الفدية واحتجاز الرهائن.
Davantage que les moyens matériels, ce sont surtout les capacités d'organisation qui sont renforcées pendant l'attaque en mer, mais aussi à terre et dans le port d'attache pour le soutien logistique apporté à la négociation des rançons et à la détention des otages.
أنت هنا فقط من أجل الدعم العاطفي
Tu es seulement là comme soutien moral.
حصلت على الدليل من أجل الدعم؟
Vous avez des preuves pour étayer ça ?
العميلة (ماي) موجودة من أجل الدعم التكتيكي
L'agent May est là pour le support tactique,
وسنواصل في مجلس أوروبا التطلع إلى الأمم المتحدة من أجل الدعم والإلهام.
Au Conseil de l'Europe, nous continuerons à nous tourner vers l'Organisation des Nations Unies pour y trouver soutien et inspiration.
82- تخصيص الموارد اللازمة لوضع برامج من أجل الدعم الفعلي لشبكة الشهود (أستراليا)؛
Affecter les ressources nécessaires à l'élaboration de programmes visant à établir un réseau efficace de soutien aux témoins (Australie);
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 159. المطابقة: 159. الزمن المنقضي: 193 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo