التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أجل تحسين تحديد" في الفرنسية

pour mieux définir
72- ورغم أن إحياء النموذج تاء يبقى إمكانية بعيدة المنال، لا تزال هناك حاجة إلى أطر استراتيجية تشمل المنظومة برمتها على المستويين المواضيعي والقطاعي من أجل تحسين تحديد برنامج عمل عام للمنظمات.
Bien que la réactivation du prototype T ne soit guère probable, des cadres stratégiques thématiques et sectoriels applicables à l'échelle du système restent une nécessité pour mieux définir un programme d'action global pour les différents organismes.
وتلتزم الإدارة بالعمل مع الإدارات الشريكة والبعثات المستفيدة وبالمشاركة في الحوار الاستراتيجي مع الدول الأعضاء من أجل تحسين تحديد الأولويات المقبلة في الأجل المتوسط وتوضيحها.
Le Département est déterminé à œuvrer avec les départements partenaires et les missions clientes et à engager un dialogue stratégique avec les États Membres pour mieux définir et affiner les priorités futures à moyen terme.
واقترحت الشعبة ضرورة تعديل بعض أحكام قانون معاملات النقد الأجنبي والأنظمة ذات الصلة، من أجل تحسين تحديد المالكين الفعليين للشركات الخارجية.
Elle a proposé de modifier certaines dispositions de la loi sur les transactions en devises et des règlements y afférents de façon que les propriétaires véritables de sociétés offshore puissent être mieux identifiés.
ويوصي التقييم بإعداد دراسة عن العناصر المحددة لنقل الأطفال من أجل تحسين تحديد المعرضين منهم للخطر وتحديد عناصر مناسبة أكثر لإعادة الإدخال والإدماج.
Elle recommande d'effectuer une étude sur les éléments déterminants de la réinstallation afin de mieux cibler les enfants vulnérables et de définir des composantes réinsertion et réintégration mieux adaptées.
'1' تدعو المقرِّرة الخاصة إلى تجاوز حدود ما لا يزال يُفهَم حالياً على أنه قابل للقياس من أجل تحسين تحديد ورصد حالات اللامساواة.
i) La Rapporteuse spéciale demande que le champ des éléments actuellement considérés comme mesurables soit élargi, pour un meilleur repérage et un meilleur suivi des inégalités;
وأعرب عن ترحيب الوفد بالجهود التي بذلت من أجل تحسين تحديد المسؤوليات وجمع مهام مراجعة الحسابات والتدقيق والمراقبة والتحقق، ورفع مستوى التدريب وإعادة التأهيل.
Elle se félicite des efforts qui ont été faits pour mieux délimiter les responsabilités, pour regrouper les fonctions d'audit, d'inspection, de contrôle et de vérification, et enfin pour renforcer la formation et le recyclage.
إن الحكومة النيوزيلندية وضعت من جانبها تقريرا عن حالة اطفال في البد وعن المساعدة التي يتلقونها والمساعدة التي تقدم سرهم وذلك من أجل تحسين تحديد أهداف أنشطتها في المستقبل.
Afin de mieux cibler ses activités futures, le Gouvernement néo-zélandais a pour sa part établi un rapport sur la situation des enfants dans le pays, ainsi que sur l'assistance dont ils bénéficient et celles qui est fournie à leur famille.
ويهدف الأول منهما، وهو مبادرة مشتركة مع الحكومة السويسرية، إلى إنشاء نظام جديد لتحسين امتثال القانون الإنساني الدولي من أجل تحسين تحديد الانتهاكات أثناء حدوثها ومنعها ووقفها.
Dans le premier domaine, une initiative conjointe avec le Gouvernement suisse vise à créer un nouveau système pour améliorer le respect du droit international humanitaire permettant de mieux repérer et prévenir les violations de ce droit et d'y mettre fin quand elles se produisent.
٢١ - وتشارك المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في مناقشات جارية لاستعراض مذكرة التفاهم من أجل تحسين تحديد المسؤوليات المنصوص عليها في إطار ترتيبات مراجعة الحسابات القائمة.
Le HCR et le BSCI sont en pourparlers pour revoir leur mémorandum d'accord afin de mieux définir les responsabilités de chacun au titre des modalités actuelles de prestations d'audit interne.
وكنتيجة من نتائج هذا المحفل، اقتُرحت مجموعة من المعايير لتقييم التجارة في الخدمات من أجل تحسين تحديد التقدم المستهدف والمساعدة في إحرازه في معالجة الاحتياجات الإنمائية.
Au cours des discussions, des experts nationaux et internationaux ainsi que des représentants gouvernementaux de pays en développement ont souligné la nécessité d'une meilleure compréhension des politiques qui permettraient d'optimiser les dividendes économiques et sociaux du développement d'une économie de services.
وكنتيجة من نتائج هذا المحفل، اقتُرحت مجموعة من المعايير لتقييم التجارة في الخدمات من أجل تحسين تحديد التقدم المستهدف والمساعدة في إحرازه في معالجة الاحتياجات الإنمائية.
L'un des résultats de ce forum a été de proposer un ensemble d'indicateurs de développement permettant d'évaluer le commerce des services afin de mieux cibler les besoins et de mieux y répondre.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11. المطابقة: 11. الزمن المنقضي: 68 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo