التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أحد المستشفيات" في الفرنسية

وقيل لها إنها ستذهب إلى أحد المستشفيات المصرية.
On lui a dit qu'elle serait envoyée dans un hôpital égyptien.
)(بموجب أمر من أحد المستشفيات؛
e) Suite à une décision judiciaire d'internement;
ودعمت المنظمة استحداث برنامج الصحة النفسية في أحد المستشفيات المحلية في الإقليم.
L'OMS a appuyé la création d'un programme sur la santé mentale dans un hôpital local du territoire.
وهي الآن في انتظار الخضوع لعملية جراحية أخرى والذهاب إلى أحد المستشفيات المصرية.
Elle attend maintenant une autre intervention chirurgicale et devrait être envoyée dans un hôpital égyptien.
وأنشئت في الآونة الأخيرة بالقرب من أحد المستشفيات مؤسسة ذات برنامج مختلط لجمع المرضى المصابين بالسل.
Un établissement à régime mixte avait été récemment construit à côté d'un hôpital afin d'y rassembler les patients atteints de tuberculose.
وحتى 10 حزيران/يونيه 2008، كانت البعثة تتفاوض مع أحد المستشفيات في موريتانيا لخدمة مواقع الأفرقة الجنوبية
Au 10 juin 2008, la Mission négociait avec un hôpital mauritanien afin de desservir les bases du sud.
وبعد الإفراج عنها في حزيران/يونيه 1996 ذهبت إلى أحد المستشفيات للعلاج.
Après sa mise en liberté en juin 1996, elle s'est faite soigner dans un hôpital.
'2' ايداعه أحد المستشفيات المتخصصة التي تتفق مع حالته الصحية؛
ii) Hospitalisation de l'enfant dans un établissement spécialisé correspondant à son état de santé;
وجُرح جندي أثناء المواجهة ونُقل فيما بعد إلى أحد المستشفيات في القدس.
Un soldat blessé au cours des affrontements avait été conduit dans un hôpital de la ville.
(ج) الإيداع في أحد المستشفيات المتخصصة.
c) Placement dans un hôpital spécialisé.
ماذا، هل تعتقد أنّها موجودة في أحد المستشفيات عاجزة عن التواصل؟
Tu penses qu'elle est dans un hôpital incapable de parler ?
أحد المستشفيات المحلية صرحت بوصول جاك أونيل منذ أقل من ساعة
Un O'Neill a été admis à l'hôpital il y a une heure.
وعولج بعد ذلك في أحد المستشفيات ويقال إنه استعاد الآن صحته.
Il a été soigné dans un hôpital et est maintenant guéri.
ويُزعم أنه تعرّض للمعاملة القاسية من جانب العسكريين أثناء اعتقاله، وأنه نُقل إلى أحد المستشفيات العسكرية نتيجة لذلك.
Il aurait été maltraité par les militaires au cours de sa détention et aurait été transféré dans un hôpital militaire en conséquence.
وفي اليوم التالي، يقال إنهما نُقلا إلى أحد المستشفيات القريبة من أجل المعالجة.
Le lendemain ils auraient été conduits dans un hôpital voisin pour y être soignés.
وبعد إبداء الرفض أولا، سمح النائب العام بفحص المحتجزين الثلاثة ومعالجتهم في أحد المستشفيات في 16 آب/أغسطس.
Revenant sur son refus initial, le Procureur général a accepté que les trois détenus soient examinés et traités dans un hôpital le 16 août.
وحاول المأمورون الفرار إ أن الجيران أرغموهم على نقل الضحية الى أحد المستشفيات.
Les agents ont tenté de fuir mais ils ont été obligés par les voisins de conduire la victime à l'hôpital.
يُمكنني عمل رسم خطة نظامية وأرى مإذا كانت توّد أحد المستشفيات إدارتها
Je vais établir un protocole et le proposer à un hôpital.
170- وفي كيوراسو، تتم قرابة 95 في المائة من جميع الولادات في أحد المستشفيات أو عيادات الأُمومة.
À Curaçao, près de 95 % de tous les accouchements ont lieu dans un hôpital ou une maternité.
12 - تستند الزيادة في الاحتياجات إلى النفقات الفعلية للعلاج الطبي في أحد المستشفيات المحلية خلال الفترة المالية 2001 - 2002.
L'augmentation des ressources prévues repose sur les dépenses réelles engagées au titre des soins médicaux dispensés par un hôpital local pendant l'exercice budgétaire 2001/02.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 113. المطابقة: 113. الزمن المنقضي: 212 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo