التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: الذي أحرزته
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أحرزته" في الفرنسية

اقتراحات

يسلم التقريـــر عن حق بما أحرزته أفغانستان من تقدم كبير.
Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.
وكان أهم تقدم أحرزته الدول الأطراف هو الوصول إلى فهم أفضل للعناصر التي تشتمل على مساعدة الضحايا.
Au nombre des principaux progrès accomplis par les États parties figurait la meilleure compréhension des éléments constitutifs de l'assistance aux victimes.
لقد رفع الأمين العام إلى المجلس تقييمه للتقدم لذي أحرزته البعثة والتحديات التي تواجهها الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
Le Secrétaire général a présenté au Conseil son évaluation des progrès réalisés par la MANUTO et des défis auxquels font face les Nations Unies au Timor-Leste.
تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على ما أحرزته من تقدم في إصلاح نظامها القانوني المحلي وفاءً بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد.
Le Comité est heureux des progrès accomplis par l'État partie dans la réforme de son ordre juridique interne afin de s'acquitter des engagements qu'il a pris au titre du Pacte.
ونرحب بما أحرزته اللجنة من تقدم بشأن التحضير لتقييمات التنفيذ الأولية.
Nous nous félicitons des progrès accomplis par le Comité dans l'élaboration de l'évaluation préliminaire de la mise en œuvre.
إنظر، الوزير سعيد مما أحرزته حتى الآن
Le Ministre est très content de vos progrès jusque là
كما يحيط الفريق علماً بأي تقدم أحرزته الحكومة فيما يخص التوصيات المتوسطة الأجل.
Le groupe relève également tout progrès que le Gouvernement aurait enregistré en ce qui concerne les recommandations pour le moyen terme.
29 - وسيعتمد البرنامج الإنمائي على ما أحرزته الإدارة من تقدم لتعزيز المساءلة.
Le PNUD poursuivra les progrès accomplis par la direction dans le renforcement de la redevabilité.
573- وما أحرزته هذه الفئات من تقدم في العقد الماضي كان متفاوتاً.
Les progrès accomplis par ces groupes au cours des dix dernières années sont divers.
وشجعت كوت ديفوار على تعزيز ما أحرزته في السنوات الأخيرة من تقدم سياسي ودبلوماسي واقتصادي واجتماعي.
Elle a encouragé la Côte d'Ivoire à consolider les progrès politiques, diplomatiques, économiques et sociaux réalisés ces dernières années.
ويشيد المقرر الخاص بالحكومة لما أحرزته من تقدم في هذه المهمة الهامة حسبما أفادت به.
Le Rapporteur spécial félicite le Gouvernement du Myanmar des progrès qu'il dit avoir accomplis dans cette tâche importante.
الإدارات المختصة بالمجالات المشمولة بالاتفاقية، والخطوات المتخذة لضمان التنفيذ الفعال لأنشطتها، ورصد ما أحرزته من تقدم
Services compétents dans les domaines couverts par la Convention et mesures prises pour assurer l'application efficace de leurs activités et le suivi des progrès accomplis
91- ونوهت نيجيريا بما أحرزته ملديف من تقدم نحو إرساء الحكم الديمقراطي.
Le Nigéria a salué les progrès accomplis par les Maldives sur la voie de la gouvernance démocratique.
35- وهنأت آيرلندا الحكومة على ما أحرزته من تقدم في تحسين الحماية القانونية للأطفال في التشريعات الأخيرة.
L'Irlande a félicité le Gouvernement pour les progrès accomplis dans l'amélioration de la protection juridique des enfants grâce à la législation récente.
وسيتم إبلاغ اللجنة بما أحرزته المنظمات المتعاونة من تقدم في إنجاز أعمال الترجمة.
La Commission sera informée des progrès réalisés par les organismes collaborateurs dans l'exécution des travaux de traduction.
بيد أن التباطؤ الراهن في اقتصادات العالم الرئيسية يهدد بالقضاء على أي تقدم أحرزته.
Mais le ralentissement actuel caractérisant les principales économies du monde menace tout progrès déjà réalisé par ses pays.
وأثنت أيضا على ما أحرزته الحكومة من تقدم في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
Elle félicite également le Gouvernement kazakh des progrès accomplis dans le sens de la mise en œuvre des dispositions de la Convention.
ومن الأمور المشجعة تدابير التعمير الاقتصادي الأولي التي اتُّــخذت وما أحرزته من تقدم.
Les premières mesures de redressement économique et les progrès qu'elles ont permis d'accomplir sont encourageants.
17- وتبين هذه الأمثلة ما أحرزته الأطراف المقدمة للتقارير من تقدم في أنشطة التخطيط.
Ces exemples illustrent les progrès faits en matière de planification par les pays parties qui présentent des rapports.
٥٧٧ - وأثنت معظم الوفود على الوكات الثث لما أحرزته من تقدم في تنسيق عرض الميزانيات.
La plupart des délégations ont félicité les trois organisations des progrès accomplis dans l'harmonisation de la présentation des budgets.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 608. المطابقة: 608. الزمن المنقضي: 519 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo