التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أحواض المياه" في الفرنسية

bassins hydrographiques
bassins d'eau
aquifères
bassin
bassins versants
bassins d'eaux
)د(دعم الحكومات في جهودها قامة اليات المناسبة داخل المنطقة وعلى الصعيد اقاليمي لتنمية وإدارة أحواض المياه المشتركة.
d) Appuyer les efforts déployés par les gouvernements pour mettre en place des mécanismes intrarégionaux et interrégionaux pour l'exploitation et la gestion de bassins hydrographiques communs.
ولاحظت اللجنة أن حالات الرصد تلك يمكن أن توفر المعلومات اللازمة لإدارة أحواض المياه وللربط فيما بين الأنهار.
Il a noté que de telles observations pouvaient fournir des informations nécessaires pour la gestion des bassins hydrographiques et l'interconnexion des cours d'eau.
ولكي يتسنى دمج دول أحواض المياه العذبة، التي تشكل مصدرا لملوثات النظام الإيكولوجي البحري الكبير، تم "تجميع" أو تركيز عدد من المشاريع في نهج برنامجي لزيادة احتمالات النجاح.
Afin de faire participer les États à bassins d'eau douce qui déversent des polluants dans les grands écosystèmes marins, plusieurs projets ont été intégrés ou focalisés selon une approche-programme afin de leur garantir de meilleures chances de succès.
وكثيراً ما تحتوي المشاريع عناصر من برنامج العمل العالمي مثل وضع برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية تكمل مشاريع أحواض المياه العذبة.
Ces projets contiennent souvent des éléments du Programme d'action mondial tels que tels que l'élaboration de programmes d'action nationaux pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, qui complètent ces projets sur les bassins d'eau douce.
د) إدارة أحواض المياه ومستجمعات المياه لتحقيق أقصى قدر من الفعالية في توزيع الموارد الشحيحة؛
d) Gestion des bassins hydrographiques et des zones de captage d'eau en vue d'une allocation optimale des ressources rares;
٣٨ - واشترك برنامج اغذية العالمي؛ بصفة مساهم رئيسي، في استهل مشروع زراعي كبير جديد يستهدف إصح مناطق أحواض المياه التي أصابها التآكل.
Le Programme alimentaire mondial (PAM) a pris une part importante au lancement d'un important projet agricole dont l'objet est de remettre en état les bassins hydrographiques dégradés par l'érosion.
كما أن أنشطة تنمية أحواض المياه قد تكون لها أيضا آثار سلبية بما يؤدي إلى أن تكون التنمية غير مستدامة و سيما حين تتقاسم هذه احواض دولتان أو أكثر.
Les activités de mise en valeur des bassins hydrographiques peuvent également avoir des conséquences néfastes et aboutir à un type de développement condamné à terme, notamment dans les bassins que se partagent deux ou plusieurs Etats.
ولاحظوا أن أنشطة تحديد مواقع المخاطر وتحليل التكاليف والفوائد كانت أدوات مفيدة للتخطيط وأن مجموعات إدارة أحواض المياه على مستويات المقاطعات والدولة والوطن هي أدوات مؤسسية مفيدة للتشجيع على التخطيط الشمولي.
Ils ont estimé que la cartographie des risques et l'analyse coûts-avantages étaient d'utiles instruments de planification, et les commissions de gestion des bassins hydrographiques au niveau du district, de l'État et du pays d'utiles moyens institutionnels pour encourager la planification globale.
ويمثل الحجم القابل للاستغلال اقتصاديا، والذي يُقدّر بـ 000150 كيلومتر مكعب، أكبر كتلة من المياه العذبة وواحدا من أهم أحواض المياه العذبة في العالم.
Le volume exploitable, estimé à 150000 kilomètres cubes, représente la masse d'eau douce la plus grande et l'un des bassins hydrographiques le plus important dans le monde.
وقد أصدروا منشور "بحر قزوين، وبحر آرال، والبحر الميت: أزمة المياه في أوراسيا الوسطى" وبدأوا صياغة نماذج لدارة وحل المنازعات حول أحواض المياه الدولية.
Ils ont publié Caspian, Aral and Dead Seas: Central Eurasian Water Crisis et ont commencé à formuler des modèles pour la gestion et le règlement des conflits liés aux bassins hydrographiques internationaux.
مناقشة فريق الخبراء المشترك بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمي والمنظمة البحرية الدولية، بشأن ربط أحواض المياه العذبة بالنظم الايكولوجية البحرية الكبيرة من أجل الادارة المتكاملة في القبة المائية، في 31 آب/أغسطس؛
Groupe de discussion conjoint ONUDI/FEM/OMI sur la mise en communication de bassins d'eau douce et de grands écosystèmes marins afin de les gérer de façon intégrée;
وقد عملت هذه الشراكة كحفّاز في دعم وضع السياسات ولإجراء الإصلاحات القانونية والمؤسسية، وكذلك للاستثمارات الإضافية لعكس اتجاه التدهور في ذلك النظام الإيكولوجي البحري الكبير، وفي أحواض المياه العذبة التابعة له وفي موائله، وخزانات المياه الجوفية الساحلية.
Le partenariat servait de catalyseur pour tirer le meilleur parti des réformes politiques, réglementaires et institutionnelles et obtenir des investissements supplémentaires afin d'enrayer la dégradation de ce grand écosystème marin endommagé et de ses bassins d'eau douce, habitats et nappes côtières.
فهي تعيش في محيطاتنا وفي أحواض المياه العذبة.
Elle vit dans nos océans et dans les bassins d'eau douce.
استخدام أساليب الرصد البيولوجي المبتكرة في أحواض المياه النقية؛
Utilisation de techniques novatrices de surveillance biologique des bassins d'eau douce;
إجمالي موارد المياه المتجددة بحسب أحواض المياه.
Quantité totale des ressources en eau renouvelables par bassin.
وتشارك الولايات بصفتها أعضاء في مجالس أحواض المياه التي هي أجهزة تتولى التنسيق وبناء توافق الآراء والدعم وإسداء المشورة والرأي.
Les États fédérés participent en tant que membres des conseils de bassin, qui sont des organes de coordination, de recherche du consensus, d'appui, de consultation et de conseil.
18 - إلا أن أحد الممثلين أعرب عن اعتقاده بأن الدول الأعضاء في اتحاد تنمية الجنوب الأفريقي ينبغي أن تدلي بآرائها حيال اتفاق أحواض المياه للموارد المائية المتقاسمة.
Un représentant a déclaré que les Etats membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe devraient donner leur opinion au sujet d'un accord sur les bassins versants concernant les ressources en eau transfrontières.
49 - ويجب قطعاً مواصلة إدارة أحواض المياه، التي تدمج البعد البيئي في التنمية الريفية، بالنظر إلى المرحلة المتقدمة التي بلغها تدهور البيئة الطبيعية.
La gestion des bassins versants, qui intègre la dimension environnementale au développement rural, doit absolument se poursuivre, étant donné la dégradation avancée du milieu naturel.
ووصف عدد من المساهمين برامجهم الناجحة التي اشتمل الكثير منها على نهوج النظام الإيكولوجي أو استخدام أحواض المياه، والإجراءات المتخذة عبر الحدود، وما إلى ذلك.
Plusieurs intervenants ont décrit les résultats positifs de leurs programmes, dont un grand nombre se caractérisaient par une approche fondée sur l'écosystème ou le bassin hydrographique, des actions transfrontières, etc.
72 - وتضم أفريقيا 80 من الأنهار العابرة للحدود وأحواض مياه البحيرات، بما في ذلك 38 من أحواض المياه الجوفية التي يشترك فيها أكثر من بلد واحد.
L'Afrique possède 80 rivières et bassins lacustres transfrontaliers, dont 38 nappes phréatiques que se partagent plusieurs pays.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 53. المطابقة: 53. الزمن المنقضي: 142 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo