التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أراضي جمهورية
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أراضي" في الفرنسية

اقتراحات

وستضم هذه المنطقة ثلث أراضي منغوليا في المستقبل القريب.
Dans un avenir proche, cette zone représentera un tiers de son vaste territoire.
حظر استخدام أراضي بنن لارتكاب أعمال إرهابية في الخارج.
L'interdiction d'exploitation du territoire du Bénin pour la perpétration d'actes terroristes à l'extérieur.
إن خمس أراضي إسبانيا معرض لخطر التصحر؛
Le cinquième de la superficie de l'Espagne est sérieusement menacé de désertification;
وهي الآن جزء من أراضي بيلاروس.
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
هذا الاختبار أجري وبوضوح في أراضي الامبراطورية.
Il est clair que ce test a été mené en territoire impérial.
وتحتل ١٢ شركة وطنية ودولية كبرى أراضي شعب مابوتشي.
Le territoire mapuche était occupé par 21 sociétés nationales et internationales.
ابادة الجماعية وغيرها من انتهاكات المماثلة المرتكبة فــي أراضي الـدول
présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d'États voisins
٢ - تضمن الدولتان المتعاهدتان وحدة أراضي الدولة اتحادية وحرمتها.
Les États parties garantissent l'intégrité et l'inviolabilité du territoire de la Confédération.
وتشكل غامبيا جيبا يخترق أراضي السنغال جزئيا في نصفها الجنوبي.
Une enclave, la Gambie, coupe partiellement le territoire dans sa moitié sud.
ولم تحتل إريتريا ولو بوصة مربعة واحدةً من أراضي جيبوتي.
L'Érythrée n'a pas occupé un seul centimètre carré du territoire djiboutien.
يحق لجميع المواطنين الإقامــة في أي جزء من أراضي البلد.
Tous les citoyens ont le droit d'établir leur résidence dans n'importe quelle partie du territoire national.
وتخضع الأسلحة الصغيرة والخفيفة أثناء عبورها أراضي الاتحاد الروسي للضوابط الحدودية والجمركية وللتسجيل.
Les armes légères et de petit calibre transitant par le territoire de la Fédération de Russie sont assujetties aux formalités et aux contrôles douaniers et frontaliers.
ومصادرة أراضي الفلسطينيين مستمرة وهدم منازلهم مستمر.
Les terres des Palestiniens continuent d'être confisquées et leurs maisons démolies.
وتعمل محطات اذاعة وقنوات التلفزيون بحرية في كافة أراضي غابون.
Des stations de radio et des chaînes de télévision fonctionnent librement sur tout le territoire gabonais.
ومؤخرا شهدت أراضي كازاخستان تدمير آخر مرافق أطق القذائف النووية.
Récemment, les dernières installations de lancement de missiles nucléaires ont été détruites sur le territoire du Kazakhstan.
وتَعبر السلع ووسائل النقل أراضي وطنية تقع تحت سلطة الجمارك.
Les marchandises et les moyens de transport traversent les territoires nationaux sous le contrôle des services douaniers.
القيم المالية: تقييم أراضي اشجار الخشبية والغابات
E. Valeurs financières : évaluation du bois et des terres forestières
المادة ٩٧ - دخول أراضي الدولة المضيفة
Article 79 - Entrée sur le territoire de l'Etat hôte
وستخصص عدة بلديات أراضي لبناء وحدات سكنية للأشخاص المشردين.
Plusieurs municipalités alloueraient des terrains à la construction de logements pour les personnes déplacées.
سابعا - الحالة الراهنة في أراضي محتلة بأذربيجان
VII. La situation actuelle dans les territoires occupés de l'Azerbaïdjan
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16801. المطابقة: 16801. الزمن المنقضي: 128 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo