التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أرحب بوجود" في الفرنسية

souhaiter la bienvenue
saluer la présence
كما أود أن أرحب بوجود السيد برامرتز، رئيس لجنة التحقيق الدولية مرة أخرى، فيما بيننا لتقديم تقريره الدوري الرابع.
Je voudrais également souhaiter la bienvenue à M. Serge Brammertz, chef de la Commission d'enquête internationale indépendante, qui a présenté son quatrième rapport périodique.
السيد كولبي: وأنا، أيضا، أرحب بوجود السيد شي أوكيتوندو وزير الخارجية في هذه الجلسة الهامة لمجلس الأمن.
M. Kolby : Je voudrais, moi aussi, souhaiter la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de la République démocratique du Congo, M. She Okitundu, à cette réunion du Conseil de sécurité.
وأود أن أرحب بوجود رئيس مجلس حقوق الإنسان معنا اليوم.
Je voudrais saluer la présence du Président du Conseil des droits de l'homme parmi nous aujourd'hui.
السيد إلكين: اسمحوا لي أن أرحب بوجود معالي وزيرة خارجية المكسيك في مجلس الأمن هذا الصباح.
M. İlkin : Je voudrais saluer la présence au Conseil de sécurité ce matin de S. E. Madame la Ministre des affaires étrangères du Mexique.
السيد بوبكر ديالو: أود أولا وقبل كل شيء أن أرحب بوجود الأمين العام في القاعة.
M. Boubacar Diallo : Je voudrais avant tout saluer la présence dans cette salle du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
السيد خليل زادة: أود بادئ ذي بدء، أن أرحب بوجود الأمين العام.
M. Khalilzad : Je voudrais tout d'abord saluer la présence du Secrétaire général.
السيد فربيكي: اسمحوا لي أولا أن أرحب بوجود رئيس جمهورية صربيا بيننا وكذلك وجود الأمين العام.
M. Verbeke : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de saluer la présence du Président de la Serbie parmi nous, ainsi que celle du Secrétaire général.
وقبل المضي في هذا الموضوع، أود أن أرحب بوجود وفد من أعضاء مجلس الشيوخ المكسيكي بين ظهرانينا في القاعة.
Avant de poursuivre, je voudrais saluer la présence dans cette salle d'une délégation de sénateurs du Congrès mexicain.
السيد فيربكي: اسمحوا لي بداية أن أرحب بوجود رئيس الوزراء خوسي راموس - هورتا وأن أتقدم إليه بالتهنئة ببيانه القوي والشجاع.
M. Verbeke : Je voudrais tout d'abord saluer la présence du Premier Ministre José Ramos-Horta, et de le féliciter pour un discours fort et courageux.
وأود أيضا أن أرحب بوجود السيد ريتشارد باريت، منسق فريق الرصد، وأن أعرب عن تقديرنا للتقرير الشامل والواضح الذي أعده الفريق.
Je voudrais également saluer la présence du Coordinateur de l'Équipe de surveillance, M. Richard Barrett, et le remercier du rapport clair et détaillé que son Équipe a élaboré.
السيد رينيه: أولا وقبل كل شيء، أود أن أرحب بوجود وزير الخارجية، السيد هوشيار زيباري، معنا هنا في جلسة مجلس الأمن.
M. Renié : Je tiens tout d'abord à saluer la présence dans cette réunion du Conseil de sécurité du Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Hoshyar Zebari.
السيد آرياس: في البداية، أود أن أرحب بوجود السيد نيكولا شبيريتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك، بيننا هنا اليوم.
M. Arias : D'emblée, je voudrais saluer la présence parmi nous aujourd'hui de M. Nikola Špirić, Président du Conseil des ministre de Bosnie-Herzégovine.
أولا، أود أن أرحب بوجود الأمين العام، الذي يبين وجوده الأهمية التي يتسم بها هذا القرار، وأن أشكر من تعاون معنا في جميع الوفود - وليس في الوفد الألماني فحسب - على العمل الذي قاموا به.
Premièrement, je tiens à saluer la présence du Secrétaire général qui a manifesté par sa présence l'importance que cette résolution revêt, et à remercier nos collaborateurs de toutes les délégations - pas seulement de la délégation allemande - pour le travail qu'ils ont accompli.
وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأنوه وأرحب بوجود وزيرة خارجية الاتحاد السويسري، معالي السيدة ميشلين كالمي - ري.
Je saisis également la présente occasion pour saluer la présence de la Ministre des affaires étrangères de la Confédération suisse, S. E. Mme Micheline Calmy-Rey.
أود أن أرحب بوجود السيدة بييسير التي تترأس المجلس الاستشاري للأمين العام المعني بنزع السلاح الذي ننتظر رأيه بفارغ الصبر، حيث نعتقد أنه سيؤيد عملنا بدرجة كبيرة.
J'aimerais saluer la présence parmi nous de Mme Pellicer, Présidente du Comité consultatif du Secrétaire général sur le désarmement, dont nous attendons tous avec intérêt de connaître l'avis, lequel sera d'un grand apport pour nos travaux.
وأود أيضا أن أرحب بوجود السفيرة مرياته راسي، رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والسيد جان إغلند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
Je voudrais également saluer la présence à cette séance de Mme Marjatta Rasi, Représentante permanente de la Finlande et Présidente du Conseil économique et social, ainsi que de M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence.
إنني أود أن أرحب بوجود دولة رئيس الوزراء ديارا في مجلس الأمن وأن أشكره على استعداده لإبلاغ المجلس شخصيا عن تقدم عملية المصالحة بين الأطراف الإيفوارية.
Je voudrais souhaiter la bienvenue à S. E. M. le Premier Ministre Diarra et le remercier d'avoir souhaité informer personnellement le Conseil des progrès accomplis dans le processus de réconciliation en Côte d'Ivoire.
السيد كافاندو: بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن الترحيب بوزيري خارجية بلجيكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن أرحب بوجود زميلنا من رواندا معنا اليوم.
Juste en quelques mots : tout d'abord, ma délégation voudrait saluer la présence parmi nous des Ministres des affaires étrangères de la Belgique et de la République démocratique du Congo, et de même saluer la présence parmi nous de notre collègue du Rwanda.
وأود أيضا أن أرحب بوجود زميلنا ممثل هايتي بيننا.
Je salue également la présence parmi nous de notre collègue d'Haïti.
أرحب بوجود الرئيس براينت في جلسة المجلس هذه.
Je me félicite de la présence du Président Bryant à cette séance du Conseil de sécurité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 48. المطابقة: 48. الزمن المنقضي: 98 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo