التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أعربت عن" في الفرنسية

اقتراحات

لكن نفس الدول الأعضاء أعربت عن التزامها التام بمكافحة القاعدة.
Or, ces mêmes États Membres ont exprimé leur pleine adhésion à la lutte contre Al-Qaida.
ونشكر جميع الدول الأعضاء وجميع المجموعات التي أعربت عن تأييدها لاقتراحنا.
Et nous remercions également tous les États Membres et tous les groupes qui ont exprimé leur appui à notre proposition.
والجمعية العامة أعربت عن تأييدها القوي لتلك المبادرة.
L'Assemblée générale a exprimé son ferme appui au NEPAD.
29 - البرتغال (26 نيسان/أبريل 2010) أعربت عن الرأي التالي:
Le Portugal a exprimé le 26 avril 2010 l'opinion ci-après :
وقد أعربت عن قلقها إزاء بعض التوجهات الناشئة وطرحت أيضا أفكارا ومقترحات ملموسة.
Elles ont exprimé des préoccupations quant à certaines tendances émergentes et formulé des idées et propositions concrètes.
وأنا ممتن للوفود التي أعربت عن آرائها.
Je remercie les délégations qui ont exprimé leurs vues.
إلا أننا نعلم أن بعض أكبر البلدان المصدرة للأسلحة أعربت عن وجهات نظر معارضة.
Nous sommes toutefois conscients que les plus grands pays exportateurs d'armes ont exprimé des vues divergentes.
ويود وفدي أيضاً أن يضم صوته إلى الوفود التي أعربت عن تأييدها لاقتراحات السفراء الخمسة.
Ma délégation tient également à s'associer aux nombreuses délégations qui ont exprimé leur appui à la proposition des cinq Ambassadeurs.
غير أن الحكومة أعربت عن دعمها لمشروع القانون الحالي.
Mais, le Gouvernement s'est exprimé en faveur des projets de loi actuels.
كما أعربت عن تقديرها للأمانة لتنظيمها الدورة.
Elle a également remercié le secrétariat des dispositions prises pour l'organisation de la session.
كما أعربت عن موقفي بصفتي الأمين العام.
J'ai également dit quelle était ma position en tant que Secrétaire général.
26- السيدة موتوك أعربت عن تأييدها لاقتراح السيد أوفلاهرتي المتعلق بتعيين مقرر خاص.
Mme MOTOC souscrit à la proposition de M. O'Flaherty de désigner un Rapporteur spécial.
8- السيدة شانيه أعربت عن تأييدها أيضاً للاقتراح القاضي بحذف الجملة الأخيرة.
Chanet exprime également son soutien à la proposition visant à supprimer la dernière phrase.
كما أعربت عن ارتياحها إزاء التركيز على حماية البيئة.
Il s'est également félicité de l'attention portée à la protection de l'environnement.
وبيّنت المفاوضات أن الأطراف أعربت عن رغبتها في استمرار وتحسين آلية التنمية النظيفة.
Les négociations montraient que les Parties souhaitaient le maintien du MDP mais aussi son amélioration.
وأتقدم بشكري للوفود التي أعربت عن دعمها لجهودنا.
Je remercie les délégations qui ont dit qu'elles appuyaient nos efforts.
60 - وأخيراً أعربت عن الترحيب بإنشاء الفريق العامل لمعالجة المسألة.
Enfin, la délégation vénézuélienne se félicite de la création du Groupe de travail chargé d'examiner la question.
ولكن الدولة نفسها أعربت عن عزمها تغيير هذه التشريعات بهدف الامتثال للاتفاقية.
Cet État a toutefois exprimé l'intention de modifier sa législation pour l'aligner sur la Convention.
وأن يضم المنبر الدول التي أعربت عن عزمها على المشاركة فيه.
Elle comprendrait les États qui ont signalé qu'ils entendaient participer à la plate-forme.
غير أنه أعربت عن مخاوف في هذا الشأن.
Cependant, on a constaté certaines inquiétudes à cet égard.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4429. المطابقة: 4429. الزمن المنقضي: 772 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo