التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أعيد تأكيد" في الفرنسية

réaffirmer
réitérer
redire
a été réaffirmée
a été réaffirmé
je réaffirme
ont été réaffirmés
ont été réaffirmées
on a réaffirmé
a été réitérée
ont été réitérés
a été confirmé
ont été confirmées
a été confirmée
a été réitéré

اقتراحات

ويسرني أن أعيد تأكيد ذلك التأييد الثابت.
Je suis fier de réaffirmer cet appui ferme.
ولكنني أود أن أعيد تأكيد بعض المبادئ العامة الأساسية في موقفنا.
Mais je voudrais réaffirmer certains des principes généraux de notre position.
كما أعيد تأكيد التزام حكومة وشعب غينيا العميق بسياسة الصين واحدة.
C'est aussi le lieu de réitérer l'attachement profond du peuple et du Gouvernement guinéens au principe d'une seule Chine.
في الختام، أود أن أعيد تأكيد تأييد وفدي التام لجهود المبعوث الشخصي للأمين العام.
Pour terminer, je voudrais réitérer notre plein appui aux efforts de l'Envoyé personnel du Secrétaire général.
يتوجب عليّ أن أعيد تأكيد إدانتي الجازمة للإرهاب.
« Je tiens à redire ma totale condamnation du terrorisme.
وأود أيضا هنا أن أعيد تأكيد تضامن سويسرا مع الجهود الدولية لمكافحة المخدرات.
Je veux ici réaffirmer la solidarité de la Suisse aux efforts internationaux de lutte contre la drogue.
وأود أن أعيد تأكيد التزام ودعم نيجيريا الثابتين من أجل تحقيق ذلك الهدف.
Je tiens à réaffirmer la détermination et l'appui inébranlables du Nigéria en la matière.
وفي ذلك الصدد، أود ببساطة هنا أن أعيد تأكيد موقف وفد بلدي، القائم على خبرتنا في التعامل مع الأزمة الإيفوارية.
À cet égard, je voudrais tout simplement réitérer ici la position de ma délégation, qui s'appuie sur l'expérience de la gestion et du règlement de la crise ivoirienne.
وأود في البداية أن أعيد تأكيد التزام كينيا ببذل الجهود الهادفة إلى تقوية نزع السلاح.
Tout d'abord, je tiens à réaffirmer l'attachement du Kenya aux efforts faits pour renforcer le désarmement.
في هذا الصدد، أود أن أعيد تأكيد دعمنا المتواصل لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
À ce propos, je tiens ici à réaffirmer notre appui sans faille aux travaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
وأود في الختام أن أعيد تأكيد التزام المكسيك بالمبادئ والقيم التي تدعو إليها الاتفاقية.
En conclusion, je voudrais réitérer l'engagement du Mexique en faveur des principes et des valeurs défendus par la Convention.
وفيما يتعلق بعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أود مرة أخرى أن أعيد تأكيد موقفنا.
En ce qui a trait aux travaux du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, je souhaite une fois de plus réaffirmer notre position.
وختاما، أود أن أعيد تأكيد التزام بدي بأمم المتحدة وبروح التعاون والتضامن الدوليين التي تجسدها.
Pour terminer, j'aimerais réaffirmer l'attachement de mon pays à l'Organisation des Nations Unies et à l'esprit de solidarité et de coopération internationales qu'elle incarne.
ختاما، أود أن أعيد تأكيد رسالة هامة من رسائل مؤتمر قمة كوبنهاغن.
Pour terminer, je voudrais réitérer un message important du Sommet de Copenhague.
ولقد قُلت هذا أمام الجمعية العامة في العام الماضي، وأود ان أن أعيد تأكيد تلك المفاهيم.
Je l'ai dit à l'Assemblée générale, l'an dernier, et je tiens à le réaffirmer.
واسمحوا لي أن أعيد تأكيد التزامنا بأن نشهد أفريقيا خالية من المنازعات ومساهمة في السم وامن والتنمية على الصعيد العالمي على نحو مثمر.
Je tiens à réaffirmer l'attachement du Bangladesh à l'édification d'une Afrique exempte de conflit, qui puisse ainsi contribuer utilement à la paix, à la sécurité et au développement dans le monde.
وأود أن أعيد تأكيد تأييد حكومتي للمقترحات التي قدمتها لجنة اشتراكات باعتبارها نقطة بداية طيبة لصح المالي.
Je tiens à réitérer l'appui de mon gouvernement aux propositions du Comité des contributions, qui sont une base appropriée pour la réforme financière.
وأود أن أعيد تأكيد استعداد حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية للعمل بعزم وبالتضافر مع أعضاء هذا المؤتمر الآخرين بغية تحقيق نزع سلاح عام وكامل وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
Je tiens à réaffirmer que le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela est disposé à travailler avec détermination et en concertation avec les autres membres de la Conférence pour parvenir à un désarmement général et complet, en application de la Charte des Nations Unies.
بالنيابة عن حكومتي، أود أن أعيد تأكيد أنه يشرف حكومة أوروغواي ويشرفني شخصيا تمكيني من إدارة عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة.
Au nom de mon gouvernement, je voudrais réaffirmer l'honneur que cela a signifié pour le Gouvernement uruguayen et pour moi-même d'avoir pu diriger les travaux de la Première Commission de l'ONU à la présente session.
اسمحوا لي أن أعيد تأكيد دعمنا لعمل الأمين العام وتصميمه على قيادة الأمم المتحدة بتفان وتركيز والتزام، وكذلك تأكيد استعدادنا للعمل معا سعياً إلى عالم أفضل.
Je voudrais réaffirmer notre appui au travail du Secrétaire général et à sa détermination de diriger l'ONU avec dévouement, concentration et engagement, ainsi que notre volonté de travailler ensemble pour réaliser un monde meilleur.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 248. المطابقة: 248. الزمن المنقضي: 246 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo