التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أفرقتها العاملة" في الفرنسية

2- ينطبق النظام الداخلي للجنة قدر الإمكان على اجتماعات أفرقتها العاملة.
Le Règlement intérieur du Comité s'applique dans toute la mesure possible aux réunions de ses groupes de travail.
)ج(مساندة أفرقتها العاملة.
c) Elle appuie ses groupes de travail.
وتدعم المفوضية هذه العملية المشتركة بين الوكات وقد شاركت بنشاط في فرقة العمل ومختلف أفرقتها العاملة.
Le HCR appuie ce processus interorganisations et a participé activement à l'équipe spéciale et à ses groupes de travail.
وقد وُسِّعت عضوية الأونسيترال، كما ازداد عدد أفرقتها العاملة.
Le nombre de membres de la CNUDCI a augmenté, de même que celui de ses groupes de travail.
الطلب إلى الدول الأعضاء تشجيع سبل زيادة المشاركة النشطة في لجنة الممثلين الدائمين وفي أفرقتها العاملة.
Demander aux États membres de fournir les moyens d'une participation plus active au Comité des représentants permanents et à ses groupes de travail
6- أن تعد مبادئ توجيهية بشأن أساليب عمل أفرقتها العاملة.
Élaborer des lignes directrices sur les méthodes de travail de ses groupes de travail.
وطُوِّرت جهود التنسيق والتعاون الرامية إلى بلوغ تلك الأهداف في المقام الأول من خلال أفرقتها العاملة وتشكيلاتها الافتراضية ومجالات المنفعة المجتمعية.
La coordination et la coopération permettant d'atteindre les objectifs susmentionnés ont principalement été conçues par ses groupes de travail et leurs constellations virtuelles, ce par domaine d'avantage sociétal.
واجتمع برئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وبفريقين من أفرقتها العاملة.
Il a également rencontré le Président de l'équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et deux de ses groupes de travail.
ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تراجع بانتظام عضوية أفرقتها العاملة وسائر الآليات التي تضم شركاء الأمانة العامة لضمان مشاركة الممثلين المعنيين وذوي الصلة.
Le Département de l'appui aux missions devrait revoir périodiquement la composition de ses groupes de travail et des autres mécanismes de collaboration avec les partenaires du Secrétariat afin de veiller à ce que les parties prenantes concernées y participent.
41- اتفق مقدمو خدمات النظم العالمية والاقليمية الذين حضروا الاجتماع على دعم اللجنة والمشاركة بنشاط في أفرقتها العاملة المكوّنة للتصدي لخطة عملها.
Les fournisseurs de systèmes mondiaux et régionaux présents au Forum sont convenus de soutenir le Comité et de participer activement à ses groupes de travail constitués pour exécuter son plan de travail.
251- وقد أقرّت اللجنة الجدول التالي لاجتماعات أفرقتها العاملة، رهنا باحتمال مراجعته في دورتها الأربعين المستأنف:
Sous réserve d'une éventuelle modification à la reprise de sa quarantième session, la Commission a approuvé le calendrier ci-après pour les sessions de ses groupes de travail:
وتعتمد الأونسيترال، بناء على توصيات تلك اللجان، قرارات ملزمة تحدد المسار المقبل لأعمالها وأعمال أفرقتها العاملة والأمانة.
Sur recommandation du comité, la Commission adopte des décisions contraignantes qui déterminent l'orientation future de ses travaux ainsi que ceux de ses groupes de travail et du secrétariat.
تتاح المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة ما لم يقرر المجلس غير ذلك.
Il est établi des comptes rendus analytiques des séances de la Sous-Commission ou de ses groupes de travail, à moins que le Conseil n'en décide autrement.
32- ومنذ دورتها السابعة عشرة، دأبت اللجنة على تخويل أفرقتها العاملة صلاحية البت في طرائق عملها.
Depuis sa dix-septième session, la Commission confie à ses groupes de travail le soin de décider de leurs méthodes de travail.
والجمعيــة، مـــن خــل أفرقتها العاملة المفتوحة العضوية، تزال تبقي هـــذه المشاكـــل قيـــد نظرها، و سيما تمويل امم المتحدة والمسائل المتصلة بالتنمية.
L'Assemblée, par le biais de ses groupes de travail à composition non limitée, demeure saisie de tous ces problèmes, en particulier le financement de l'ONU et les questions relatives au développement.
(عدد النواتج المنجزة بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية في إطار آلية التنسيق الإقليمي أو أحد أفرقتها العاملة المواضيعية)
(Nombre de produits relevant du Mécanisme de coordination régionale ou de l'un de ses groupes de travail thématiques fournis en collaboration avec d'autres entités du système des Nations Unies et des organisations régionales)
ومن الواضح أن زيادة فعالية عملية كيمبرلي تتوقف بصورة مباشرة على ضمان عالمية عضويتها وتنسيق الإجراءات التي تتخذها جميع أفرقتها العاملة.
Il est évident que l'efficacité du Processus de Kimberley dépend directement de son universalisation et de l'harmonisation des travaux de tous ses groupes de travail.
137- استذكر الفريق العامل أنَّ ممارسة الأونسيترال تتمثل في تعميم النص النهائي الذي توصي به أفرقتها العاملة على جميع الحكومات والمنظمات الدولية المعنية لكي تبدي تعليقاتها عليه.
Le Groupe de travail a rappelé que la pratique de la CNUDCI était de distribuer le texte final recommandé par ses groupes de travail à tous les gouvernements et aux organisations internationales pertinentes pour commentaire.
ولاحظت اللجنة أيضاً أنَّ الأمانة تجري تحديثاً منهجياً لتلك القوائم، وخاصة بإضافة منظمات جديدة إليها حالما يتقرّر دعوتها لحضور دورات الأونسيترال أو دورات أيٍّ من أفرقتها العاملة.
La Commission a également noté que le Secrétariat tenait systématiquement ces listes à jour, en particulier en y ajoutant le nom des nouvelles organisations dès qu'il était décidé de les inviter aux sessions de la CNUDCI ou de l'un de ses groupes de travail.
٣ - اعتمدت اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والثثين، التوصيات الواردة أدناه، التي وضعتها أفرقتها العاملة.
À sa trente-quatrième session, la Sous-Commission a adopté les recommandations ci-après, qui avaient été rédigées par ses groupes de travail.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 117. المطابقة: 117. الزمن المنقضي: 171 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo