التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: أقصى حد أقصى قدر
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أقصى" في الفرنسية

maximum
extrême
limite
de pointe
au maximum
aussi loin
maximal
fond
plus toute concurrence
écarter
disqualifier
Aqsa
maximiser

اقتراحات

وتستغل درايتهم وخبرتهم إلى أقصى درجة.
Leur savoir-faire et leur expérience sont mis à profit au maximum.
تخصيص 15 دقيقة كحد أقصى للبيانات الافتتاحية للدول الأطراف؛
Attribution stricte de maximum 15 minutes pour la déclaration d'ouverture des États parties;
وهذه مهمة صعبة ومعقــدة تتطلب أقصى درجات المثابرة.
C'est là une tâche difficile et complexe, qui exige une extrême persévérance.
فقد دفعت الشعب الفلسطيني إلى أقصى درجات اليأس والمرارة.
Le peuple palestinien a été porté à un degré extrême de désespoir et d'exaspération.
وسيكون هناك حد أقصى لتخفيضات التكاليف المحققة من خلال هندسة القيمة.
Il y a une limite aux réductions de coût qui peuvent résulter de l'analyse de la valeur.
منطقة توقفنا تمنحنا وسيلةً مُفيدةً لِحداً أقصى
Le lieu d'échange nous donne un avantage tactique maximum.
وترى فرنسا أنه يتعين النص على موعد أقصى لتمديد مهلة استئناف.
La France considère qu'il ne faut pas prévoir de délai maximum pour la prorogation du délai d'appel.
تطلب منا الاتفاقية أيضا استخدام أقصى حدود مواردنا المتاحة لتأمين رفاه الأطفال.
En vertu de la Convention, nous devons utiliser le maximum de ressources disponibles pour assurer le bien-être des enfants.
ويجوز لهم الاضطلاع بولايتين متتاليتين كحد أقصى سواء كأعضاء أو أعضاء مناوبين.
Ils peuvent accomplir au maximum deux mandats consécutifs en tant que membre ou membre suppléant.
وقد أبدت إريتريا أقصى درجات الصبر وضبط النفس طوال الاحتلال الإثيوبي.
L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.
وتحتفظ وزارة الدفاع الكندية 000 2 لغم كحد أقصى.
Le Ministère de la défense national en conserve un maximum de 2000.
التغييرات في قيمة عقود أقصى سعر مضمون
Évolution de la valeur des marchés à prix maximum garanti
غير أن اللجان هيئات مؤقتة تدوم عادة ستة أشهر كحد أقصى.
Toutefois, les commissions sont des organes temporaires, ayant une durée de vie généralement de six mois maximum.
ويجب أن نستخدمها إلى أقصى قدراتها.
Nous devons les utiliser au maximum de leur potentiel.
4 - توفير أقصى حماية قانونية ممكنة لضحايا العنف العائلي.
Garantir aux victimes de la violence au sein de la famille un maximum de protection juridique;
وسوف تؤكد المجموعة الرئيسية للنساء على أقصى مشاركة للمرأة في هذا الحدث.
Le grand groupe FEMMES assurera le maximum de participation des femmes à cet événement.
ولهذا السبب أولينا دائما أقصى الأهمية لمور المتعلقة بهذه المسائل.
C'est pourquoi nous avons toujours accordé la plus haute importance aux questions liées à cette problématique.
كما أسهم في بلوغ أقصى نتائج الاستثمار في التعليم.
Elles ont également contribué à maximiser les résultats de l'investissement dans l'enseignement.
أولاً - تعزيز الحق في التعليم إلى أقصى حدوده
I. AMENER LE DROIT À L'ÉDUCATION À SA PLEINE RÉALISATION
ويجب بذل أقصى العناية لتجنب التعرض للمواد الضارة.
L'exposition aux matières dangereuses doit être évitée dans toute la mesure possible.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10834. المطابقة: 10834. الزمن المنقضي: 384 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo