التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أقوال" في الفرنسية

déclaration déposition propos témoignage
rhétorique
selon
audition
discours
mots
récit

اقتراحات

ويُخطر المحتجز بحقه في عدم الإدلاء بأية أقوال.
Le gardé à vue est informé de son droit de ne faire aucune déclaration.
استخدام أقوال سابقة كشهادة رئيسية (غير متاح في الإجراءات المدنية)؛
Utilisation d'une déclaration antérieure comme preuve principale (non disponible dans les procédures civiles);
ويتم، أثناء استجواب، تدوين أقوال المشتبه فيه في محضر.
Pendant l'interrogatoire, il est dressé procès-verbal de la déposition du suspect.
ويحق للإنسان في حالة تقييد حريته الامتناع عن الإدلاء بأية أقوال إلا بحضور محاميه.
Toute personne dont la liberté fait l'objet de restrictions a le droit de s'abstenir de faire une déclaration en l'absence de son avocat.
حسناَ لو كانت أقوال شاهدتي كذبة فعليك سماعها كلها
Si la déclaration de mon témoin est un mensonge, vous pouvez peut-être l'entendre en entier.
واسّتبعد كل أقوال المسيح التى تدّعى الأُلوهية
Il a ôté toutes les déclarations de Jésus sur la divinité.
قد يطلب مني أن آخذ أقوال هؤلاء الشهود
On peut me demander de prendre la déposition de ces témoins.
كان ما أقنع القاضي هو أقوال أحد الشهود
Ce qui a convaincu le juge était la déclaration d'un témoin.
ولا يؤيد أي منهم أقوال منظمة العفو الدولية.
Aucun d'entre eux n'accorde crédit aux affirmations d'Amnesty International.
57 - وعرضت عليه أثناء الاستجواب أقوال أدلى بها للشرطة.
Lors d'un contre-interrogatoire, plusieurs déclarations qu'il avait faites à la police lui ont été rappelées.
ويُدّعى أنهم تجاهلوا بعض أقوال شهود الدفاع وأقوال المتهمين.
Ils auraient ignoré les dépositions de certains témoins de la défense et les déclarations de l'accusé.
فالمحاضر التي أعدّها المحقق لم تعكس أقوال ابنه على النحو الصحيح.
Les déclarations de son fils n'ont pas été correctement consignées dans le dossier établi par l'enquêteur.
وقال إن الصين ستتابع عن كثب أقوال وأفعال المنظمات غير الحكومية المعنية.
La Chine suivrait avec attention les paroles et les actes des organisations non gouvernementales concernées.
حظر الاحتجاج بأية أقوال تُنتزع بالتعذيب بوصفها دليل إثبات
Interdiction d'invoquer comme éléments de preuve des déclarations obtenues par la torture
٧٤- وتكون أقوال المجني عليها كافية للمحقة.
Le témoignage de la victime suffit pour ouvrir des poursuites.
(ج) بناء على أقوال الطاقم أيضا.
c Sur la base également des déclarations de l'équipage.
وستكون لدينا أقوال، عوضا عن الأفعال.
Nous aurons des mots, plutôt que des actes.
وقبلت أقوال المتهمين كدليل بعد التحقق من صحتها.
Les dépositions des accusés ont été admises comme preuves à l'issue d'un examen préliminaire.
توزيع شريط مرئي يحتوي على أقوال ضحايا الاتجار بالبشر من الإناث؛
Distribution d'un enregistrement vidéo de témoignages de femmes victimes de la traite;
تعليقات صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف
L'État partie renvoie à l'affaire Stephens c.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1271. المطابقة: 1271. الزمن المنقضي: 99 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo