التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ألا يكون هناك أي" في الفرنسية

doit pas y avoir
qu'il n'y ait pas
devrait pas y avoir
ne saurait y avoir
éviter tout
qu'il n'y aura pas
ne doit y avoir aucune
وينبغي ألا يكون هناك أي صراع على ذلك الصعيد.
Il n'y a aucun combat à mener à ce niveau là.
وينبغي ألا يكون هناك أي إفلات من العقاب لمرتكبي أخطر الجرائم الدولية.
Il ne devrait pas y avoir d'impunité pour les auteurs des crimes internationaux les plus graves.
وينبغي ألا يكون هناك أي اعلان سياسي اضافي.
Il ne devrait pas y avoir d'autre déclaration politique.
ويجب ألا يكون هناك أي مجال للعنف الطائفي أو المذهبي.
La violence ethnique ou sectaire n'a pas sa place en Iraq.
ويجب ألا يكون هناك أي استثناء.
Il ne saurait y avoir d'exception.
الرب يفرض علينا ألا يكون هناك أي شك
Le Seigneur demande qu'il n'y ait aucune doute.
وينبغي ألا يكون هناك أي ثغرات.
ولكن ينبغي ألا يكون هناك أي التباس.
Cependant, qu'il n'y ait pas de confusion.
وينبغي ألا يكون هناك أي تراجع إلى الوراء.
On ne peut pas revenir en arrière.
وأشار إلى دور أمين مظالم مستقل وشدد على أنه تقرر بتوافق الآراء ألا يكون هناك أي تدخل من جانب الدولة.
Il a mis en exergue le rôle du médiateur indépendant et le fait qu'il a été décidé par consensus que l'État ne devait pas intervenir.
ولذلك يجب ألا يكون هناك أي شك: إن موجة الحرب تنحسر.
Il faut donc que cela soit bien clair : la vague de la guerre se retire.
وما يهّم المجلس هو ألا يكون هناك أي مزيد من التأجيل للمواعيد النهائية الحالية.
Le Comité tient à ce qu'il n'y ait pas de nouveau report des dates butoirs actuellement fixées.
وهكذا، يكتسي كل انتهاك أهميته الخاصة، ويجب ألا يكون هناك أي ترتيب هرمي لحقوق الإنسان المكفولة في القانون الدولي.
De ce fait, toute violation a son importance particulière, et il ne doit y avoir aucune hiérarchie entre les droits de l'homme garantis par le droit international.
ويجب ألا يكون هناك أي تطبيق تلقائي للمعاهدات على المجتمعات المحلية التي لم تمنح موافقتها على ذلك.
Il ne devait pas y avoir d'application automatique de traités à des communautés qui n'avaient pas donné leur consentement.
ينبغي ألا يكون هناك أي ملجأ يلجأ إليه منتهكو الجزاءات.
Il ne doit pas y avoir de refuge pour ceux qui violent les sanctions.
ويجب ألا يكون هناك أي تسامح كذلك إزاء أي اعتداء على حرية الصحافة.
On ne peut pas non plus tolérer les atteintes à la liberté de la presse.
ومن حيث المبدأ، يجب ألا يكون هناك أي فرق بين مركز الأعضاء الدائمين في المجلس جددا كانوا أو قدامى.
Pour des raisons de principe, il ne doit pas y avoir de différences entre le statut de membres permanents du Conseil, qu'ils soient anciens ou nouveaux.
وينبغي ألا يكون هناك أي تلاعب في أسعار السلع الأساسية التي مصدرها العالم النامي.
Il ne doit pas y avoir de manipulation par les pays développés des prix des produits de base.
فينبغي ألا يكون هناك أي دعم أو تساهل حيال هذه الظاهرة التي تترتب عليها عواقب مطلقة ولا سبيل إلى إصلاحها.
Il ne peut y avoir aucun soutien, à quelque degré que ce soit, ni aucune indulgence pour un phénomène qui a des conséquences absolues et irrémédiables.
وينبغي ألا يكون هناك أي شك فيما يخص التزام مجلس الأمن والمجتمع الدولي بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
Il ne doit y avoir aucun doute sur l'engagement du Conseil de sécurité et de la communauté internationale à l'égard du processus de paix en République démocratique du Congo.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 107. المطابقة: 107. الزمن المنقضي: 688 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo