التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أمام" في الفرنسية

أنظر أيضا: أمام المحكمة
بحث أمام في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

ويحق للمواطنين احتجاج بالعهد أمام المحاكم.
Les citoyens sénégalais ont le droit d'invoquer le Pacte devant les tribunaux.
ذلك أن الدستور التايلندي يكفل لجميع المواطنين المساواة أمام القانون.
En effet, la Constitution thaïlandaise garantit à tous les citoyens l'égalité devant la loi.
وقوبل استئنافه أمام محكمة العدل العليا بالرفض.
Son recours devant la Haute Cour de justice a été rejeté.
٤-٧ وباشر صاحب البغ إجراءات إضافية أمام سلطات الهجرة.
4.7 L'auteur a engagé des procédures complémentaires devant les autorités d'immigration hongroises.
ويمثله أمام اللجنة ابن عمه ماهندرا نيراجاه.
Il est représenté devant le Comité par son cousin, Mahendra Nirajah.
وسيحاكم المسجونون عنية أمام المجتمع بأسره.
Les prisonniers seront jugés publiquement, devant toute la communauté.
وكرر ممثل المنظمة التزامه أمام اللجنة في الصباح.
Le représentant de l'organisation a réitéré cet engagement devant le Comité ce matin.
وأدلى اتحاد ببيانات أمام ما يلي:
La FMANU a fait des déclarations devant les instances suivantes :
وتلاحظ أنه يمكن للأفراد الاحتجاج بأحكام العهد مباشرة أمام المحاكم.
Il note que les dispositions du Pacte peuvent être invoquées directement par des particuliers devant les tribunaux.
وأفيد بأن القضية قد رفعت أمام المحاكم العسكرية.
D'après les informations, cette affaire avait été portée devant les tribunaux militaires.
مساهمة عرض التقارير أمام الهيئات الدولية في النهوض بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني
Contribution de la présentation de rapports devant les instances internationales à l'amélioration des droits de l'homme au plan national
واستأنفت حكومة اليابان هذا الحكم أمام محكمة هيروشيما العالية.
Le Gouvernement japonais fait appel de cette décision devant la juridiction supérieure de Hiroshima.
المستوى 1: تحقيق المساواة التامة أمام القانون والإدارة العامة
Niveau 1 : réalisation de l'égalité complète devant la loi et dans l'administration publique
الحقوق المتساوية للمرأة أمام القانون وفي المعاملات المدنية
Égalité des hommes et des femmes devant la loi et dans les transactions civiles
٢٦٢- يضمن النظام القانوني الإثيوبي بوضوح المساواة أمام القانون والحماية القانونية المتساوية.
Le système juridique éthiopien garantit sans équivoque l'égalité devant la Loi et l'égale protection de la Loi.
والعنصر المهم الآخر هو مساءلة الأداة أمام الدول الأعضاء.
Un autre élément important est le fait que cet instrument sera responsable devant les États Membres.
الصورة 2: المنطقة أمام منـزل عائلة حجاج
Photo 2: La zone située devant la maison de la famille Hajjaj
التوصية الخاصة بالاحتجاج بأحكام العهد أمام المحاكم
Recommandation relative à l'invocation des articles du Pacte devant les tribunaux
المعاملة المتساوية أمام المحاكم والهيئات المكلفة بإقامة العدل
Égalité de traitement devant les tribunaux et les organes chargés d'administrer la justice
يتمتع الأجنبي بالحماية القضائية أمام المحاكم اليمنية طبقاً للشريعة والقانون.
L'étranger bénéficie de la protection pénale devant les tribunaux du Yémen conformément aux lois et règlements.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 65190. المطابقة: 65190. الزمن المنقضي: 396 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo