التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: عن أنفسهم
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أنفسهم" في الفرنسية

اقتراحات

وتتكون اللجنتان من ممثلين للداليت أنفسهم.
Cette commission et ce comité sont constitués de représentants des Dalits eux-mêmes.
وشارك الصحراويون أنفسهم في عملية اتخاذ القرارات بوصفهم أصحاب مصلحة.
Les Sahraouis eux-mêmes ont participé en tant que partie prenante au processus de prise de décisions.
وثمة معاقبة للمتجرين أنفسهم بموجب القانون.
Les trafiquants eux-mêmes sont passibles de sanctions prévues par la loi.
بل اقترح الموظفون أنفسهم العديد من هذه المبادئ.
Nombre de ces principes ont d'ailleurs été proposés par les fonctionnaires eux-mêmes.
وهذا يتطلب تحــولا في مواقـف الكبار وبنـــاء قدرات الأطفال أنفسهم؛
Cela nécessite une évolution des mentalités chez les adultes et un renforcement des capacités pour les enfants eux-mêmes;
وعندما يحين الوقت ستستحدث خدمات للرجال أنفسهم.
Avec le temps, des services pour les hommes eux-mêmes seront créés.
ويقتضي ذلك ضرورة العمل مع الناس وتعبئة الفقراء أنفسهم.
Il faudrait pour ce faire travailler avec la population et mobiliser les pauvres eux-mêmes.
كل المطالبات قدمتها الكويت باسم المحتجزين المتوفين أنفسهم.
Toutes les réclamations avaient été soumises par le Koweït, au nom des détenus décédés eux-mêmes.
وأكد المتمردون أنفسهم هذه الممارسة للجنة.
Les rebelles eux-mêmes ont confirmé cette pratique à la Commission.
ويستخدم معظم المحصول في إعاشة المزارعين أنفسهم.
L'essentiel de la production agricole sert à assurer la subsistance des agriculteurs eux-mêmes.
وإعادة الإدماج الناجحة تتطلب مشاركة الأطفال أنفسهم ومجتمعاتهم.
Une bonne réintégration exige la participation des enfants eux-mêmes et de leur communauté.
الروايات لمن لا يستطيعون تغيير أنفسهم.
Les romans sont pour ceux qui ne peuvent pas publier eux-mêmes.
و بعض منكم في حاجة للحماية من أنفسهم
Certains d'entre vous ont besoin d'être protégés d'eux-mêmes.
ولكنهم لا يستطيعون تغيير روتين الحراس أنفسهم
Mais ils ne peuvent changer les habitudes des gardes eux-mêmes.
ويسلم افريقيون أنفسهم بأنهم يتحملون المسؤولية الرئيسية عن تنميتهم.
Les Africains eux-mêmes reconnaissent qu'ils doivent assumer la principale responsabilité de leur développement.
ويجب على المواطنين أنفسهم أن يدافعوا عن حقوقهم اساسية.
C'est aux citoyens eux-mêmes qu'il appartient de défendre leurs propres droits fondamentaux.
وينبغي تنفيذ تلك الأنشطة بمشاركة كاملة من الفقراء أنفسهم.
Ces activités devraient être mises en œuvre avec la pleine participation des pauvres eux-mêmes.
سأجعلهم يعرفون العواقب التي جلبوها على أنفسهم
Je leur ferai connaître les conséquences de ce qu'ils ont eux-mêmes apporté.
إنه المكان الوحيد الذى يستطيع رجالى ان يكونوا أنفسهم
C'est le seul endroit où mes hommes peuvent décompresser et être eux-mêmes.
فكرة من، تحويل كراهية المتشددون ضد أنفسهم؟
A qui était l'idée de retourner la haine des puritains contre eux-mêmes ?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10953. المطابقة: 10953. الزمن المنقضي: 114 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo