التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أننا نرحب بالتقدم" في الفرنسية

nous nous félicitons des progrès
nous nous réjouissons des progrès
Nous saluons les progrès
إننا نرحب بالتقدم المحرز في المفاوضات الجارية في جنوب افريقيا.
Nous nous félicitons des progrès accomplis dans les négociations en Afrique du Sud.
إننا نرحب بالتقدم الذي يحرزه بعض من الدول النووية الخمس.
Nous nous félicitons des progrès réalisés par certaines des cinq puissances nucléaires.
كما أننا نرحب بالتقدم المحرز في عمل هيكل السلام التابع للاتحاد الأفريقي.
De même, nous nous réjouissons des progrès accomplis en vue de rendre opérationnelle l'architecture de la paix de l'Union africaine.
إننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته المحكمة في تحليلاتها وتحقيقاتها ومداولاتها القضائية.
Nous nous réjouissons des progrès accomplis par la Cour dans ses analyses, enquêtes et procédures judiciaires.
إننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة تيمور-ليشتي حتى الآن، لكن أود أن أركز في ملاحظاتي على قطاعات العدالة والشرطة والأمن.
Nous saluons les progrès réalisés à ce jour par le Gouvernement du Timor oriental, mais je voudrais axer mes remarques sur les secteurs de la justice, de la police et de la sécurité.
إننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته المؤسسات المؤقتة في كوسوفو نحو عملها الاعتيادي على المستويين المركزي والمحلي.
Nous saluons les progrès réalisés par les Institutions provisoires du Kosovo en vue de parvenir à un fonctionnement normal au niveau central et au niveau local.
إننا نرحب بالتقدم الجيد الذي أحرز ولا سيما في بناء الشرطة الوطنية في هايتي.
Nous nous félicitons des progrès notables accomplis, en particulier dans la formation de la Police nationale d'Haïti.
أولا، إننا نرحب بالتقدم المحرز في إصلاح القطاع الأمني بالرغم من وجود حالة هشة في ليبريا.
Premièrement, nous nous félicitons des progrès enregistrés dans la réforme du secteur de la sécurité malgré la situation fragile qui prévaut au Libéria.
إننا نرحب بالتقدم المطرد الذي حققه الفريق العامل لمجلس الأمن في دراسة المهام المتبقية من عمل المحكمتين بعد الإنجاز.
Nous nous félicitons des progrès réguliers réalisés par le groupe de travail du Conseil dans l'examen des fonctions résiduelles que les Tribunaux continueront d'assumer après l'achèvement des travaux.
إننا نرحب بالتقدم الذي تحقق في توطيد حرية الحركة بين الكيانات منذ التوقيع على اتفاق السم.
Nous nous réjouissons des progrès réalisés dans l'instauration d'une liberté de circulation entre les entités depuis la signature de l'Accord de paix.
٣٣ - إننا نرحب بالتقدم الذي أحرزته امم المتحدة في مجال تحسين الدعم السوقي لبعثات حفظ السم.
Nous nous félicitons des progrès accomplis par l'ONU pour ce qui est d'améliorer le soutien logistique des missions de maintien de la paix.
إننا نرحب بالتقدم الكبير المحرز في التخطيط لبعثة متكاملة يفوضها مجلس الأمن وممولة من أنصبة مقررة لتخلف الإدارة الانتقالية، ونتطلع إلى التقرير الآخر للأمين العام حوالي نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
Nous nous félicitons des progrès importants de la planification d'une mission intégrée, ordonnée par le Conseil de sécurité et financée par quotes-parts pour succéder à l'ATNUTO, et nous attendons le prochain rapport du Secrétaire général vers la fin d'octobre.
إننا نرحب بالتقدم الذي أحرزه الجيش الوطني الأفغاني، خاصة وأن توسيع قدرته يشكل الضمان الوجيه الوحيد للاختتام الناجح للأعمال العسكرية في أفغانستان.
Nous saluons les progrès enregistrés par l'Armée nationale afghane, particulièrement parce que l'expansion de ses capacités est la seule garantie viable du succès d'un engagement militaire en Afghanistan.
إننا نرحب بالتقدم المحرز في عملية ترسيخ السلام في تيمور-ليشتي في أعقاب الصراع الذي وقع في عام 2006.
Nous saluons les progrès accomplis dans le processus de consolidation de la paix au Timor-Leste au lendemain du conflit de 2006.
إننا نرحب بالتقدم الذي أُحرز في عملية السلام، كما نشجع سلطات البلد على العمل بعزم - مثلما تفعل - للتصدي للتحديات التي تواجه توطيد السلام.
Nous nous félicitons des progrès enregistrés dans le processus de paix et nous encourageons les autorités du pays à travailler résolument pour relever les défis auxquels est confrontée la consolidation de la paix.
إننا نرحب بالتقدم المحرز في عمل اللجنة المتمثل في اعتماد برنامج عملها حتى بداية العام القادم، وإنشاء أفرقة عمل تسهل تنفيذه.
Nous nous félicitons des progrès enregistrés par les travaux du Comité, avec notamment l'adoption de son programme de travail pour les 12 prochains mois et la création de groupes de travail pour l'aider à mener à bien ce programme.
إننا نرحب بالتقدم المحرز في مسيرة البحث عن السلام في بلدان أفريقية مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا وسيراليون وليبريا وكوت ديفوار وغينيا - بيساو.
Nous nous félicitons des progrès accomplis dans la recherche de la paix dans plusieurs pays africains - la République démocratique du Congo, le Burundi, le Rwanda, le Sierra Leone, le Libéria, la Côte d'Ivoire et la Guinée-Bissau.
إننا نرحب بالتقدم المحرز في منطقة دلتا آيياروادي بعد الدمار الذي تسبب فيه الإعصار نرغس، ونقدر المساهمة المهمة التي وفرتها آلية التنسيق الثلاثية لتيسير تحقيق ذلك التقدم.
Nous nous félicitons des progrès enregistrés dans le delta de l'Ayeyarwaddy après le chaos causé par le cyclone Nargis, et nous reconnaissons que le Groupe clef tripartite a apporté une contribution essentielle pour favoriser ces progrès.
إننا نرحب بالتقدم المحرز في تعزيز شفافية عمل مجلس الأمن، ولكن يجب بذل مزيد من الجهود لضمان أن تراعى على نحو أفضل الآراء التي تعبر عنها الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في مجلس الأمن، ولتأمين إبلاغها بالمعلومات على نحو أفضل.
Nous saluons les progrès accomplis en vue de rendre le travail du Conseil de sécurité plus transparent, mais il faudrait encore plus d'efforts pour une plus grande information et une meilleure prise en compte des vues exprimées par les États non membres du Conseil.
وعلى الرغم من أننا نرحب بالتقدم المشجع الذي تحقق في هذا المجال، فإن وفدي يود أن يشجع المجتمع الدولي على أن يقدم دعمه الكامل لهذه العملية.
Tout en se félicitant des progrès encourageants enregistrés dans ce domaine, ma délégation encourage la communauté internationale à apporter tout son appui à ce processus.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28. المطابقة: 28. الزمن المنقضي: 61 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo