التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أنه سيكون من العسير" في الفرنسية

qu'il serait difficile de
qu'il serait difficile d'
وذكرت الإدارة أنه سيكون من العسير تحقيق المساواة؛ بيد أن الخطوة الأولى هي ضمان عدم اتساع الهوة بين مواقع اللغات على الشبكة.
Le Département a fait observer qu'il serait difficile de parvenir à la parité; cependant, la première étape consistait à faire en sorte que l'écart entre les sites Web dans les différentes langues ne se creuse pas.
١٣١ - وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أنه سيكون من العسير اتخاذ موقف نهائي من اتخاذ القرارات دون البت أو في تمثيل مجموعات مختلفة من الدول في اللجنة المالية.
Certaines délégations ont fait observer qu'il serait difficile d'arrêter une position définitive sur la question de la prise de décisions tant qu'une décision ne serait pas intervenue sur la représentation des différents groupes d'Etats à la Commission des finances.
ومن الواضح أنه سيكون من العسير وضع معايير واضحة لهذا الأمر.
Manifestement il est difficile de déterminer ce niveau.
وفي ظل مثل هذه الظروف، يبدو أنه سيكون من العسير الاتفاق على برنامج عمل دون بذل جهود مشتركة استنادا إلى نُهج جديدة ومبتكرة.
Dans ces conditions, il semble difficile de pouvoir convenir d'un programme de travail sans des efforts collectifs fondés sur des approches novatrices et imaginatives.
٨ - ورأت البلدان المانحة لفضليات أنه سيكون من العسير التوصل إلى معايير متفق عليها اتفاقا متعدد اطراف لها جميعا بسبب اختفات اساسية بين مخططاتها.
Les pays donneurs de préférences ont estimé qu'il leur serait difficile de parvenir à des critères convenus au niveau multilatéral valables pour tous, en raison des différences fondamentales existant entre leurs schémas respectifs.
١٣ - وذكر أن وفده يقدر تماما أنه سيكون من العسير التغلب على الفقر دون موارد أو رؤوس أموال.
La délégation nigériane se rend pleinement compte que, faute de ressources ou de capitaux, il sera difficile de vaincre la pauvreté.
على أنه سيكون من العسير تفسير سبب إلزام دولة كانت قد اعترضت على تحفظ إزاء الدولة السلف بتكرار اعتراضها عندما تستأنف الدولة الخلف هذا التحفظ نفسه.
Néanmoins, il serait difficile d'expliquer pourquoi un État ayant objecté à une réserve à l'égard de l'État prédécesseur devrait réitérer son objection lorsque cette même réserve est reprise par l'État successeur.
ثانيا، فيما يتعلق بالإشارة إلى اعتماد معاهدات نزع السلاح وعدم الانتشار، نعلم أنه سيكون من العسير جدا في هذه المرحلة التوصل إلى معادلة مقبولة لدى الجميع.
Deuxièmement, s'agissant de la référence faite à l'adoption de traités sur le désarmement et la non-prolifération, nous savons qu'à ce stade il sera très difficile de parvenir à un libellé acceptable par tous sur ce sujet.
5 - وإذا لم يتم تنفيذ استعراض الولايات وغيرها من الإصلاحات، ترى الولايات المتحدة أنه سيكون من العسير التوصل إلى اتفاق بشأن الميزانية المقترحة المعروضة على اللجنة.
Si l'examen des mandats et d'autres réformes ne sont pas menés à bien, les États-Unis auront beaucoup de mal à accepter le projet de budget dont la Commission est saisie.
ولاحظ مندوب آخر أنه سيكون من العسير جدا تلبية نداء الأمين العام للأمم المتحدة إلى مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في تشكيلة الطاقة العالمية بحلول عام 2030.
Un autre représentant a fait remarquer qu'il sera très difficile de respecter le souhait formulé par le Secrétaire général des Nations Unies, à savoir de multiplier par deux la part des énergies renouvelables dans le bouquet énergétique mondial d'ici à 2030.
ووردت من حوالي 70 بلدا ردود كانت، على العموم، مؤيدة جدا على الرغم من أن بعض الجهات التي أرسلت ردودا حذرت من أنه سيكون من العسير جمع بعض تفصيلات البيانات.
Quelque 70 pays ont envoyé une réponse, en général très favorable, même si certains ont indiqué qu'il serait difficile de collecter des données pour certaines des catégories proposées.
ونرى أنه سيكون من العسير جداً، إن لم يكن من المستحيل تماماً، كما ذكر في مواقع شتى في تقرير الأمين العام إجراء انتخابات عادلة وحرة ونزيهة دون حدوث تحسن مطرد في الحالة الأمنية.
À notre sens, et comme le Secrétaire général le note à diverses reprises dans son rapport, il sera difficile, voire totalement impossible, sans une amélioration constante de la situation en matière de sécurité, de tenir des élections justes, libres et équitables.
٩١ - وتشير اللجنة استشارية في هذا الصدد إلى أنه سيكون من العسير بصورة متزايدة التقيد بالمبادئ التوجيهية أيا كانت صياغتها، إذا كانت نسبة افراد المقدمين دون مقابل في أي وحدة تنظيمية مرتفعة.
À ce propos, le Comité consultatif relève qu'il serait de plus en plus difficile d'appliquer les directives, quel qu'en soit le libellé, si la proportion de personnel fourni à titre gracieux dans une entité quelconque est élevée.
وتتمثل الصعوبة، في كثير من العمليات، و سيما العمليات التي يكون فيها من الواضح أنها غير مشروعة إذا أمكن إسنادها إلى دولة، في أنه سيكون من العسير جدا إظهار وجود تعليمات صريحة.
La difficulté réside dans le fait que, pour beaucoup d'opérations, et particulièrement celles qui seraient à l'évidence illicites si elles étaient attribuables à l'État, l'existence d'une instruction expresse sera très difficile à démontrer.
واقترحت أطراف أخرى أنه سيكون من العسير ومن السابق لأوانه وضع طرائق مبسطة من أجل المشاريع "الصغيرة النطاق"، قبل أن يتم الاتفاق على الطرائق الأساسية بالنسبة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
Pour d'autres Parties, il serait difficile et prématuré d'élaborer de telles modalités simplifiées pour les projets «de faible ampleur» tant que les modalités de base pour les projets de boisement et de reboisement n'auront pas été fixées.
وقالت إنه سيكون من العسير جدا، في غياب أحكام بهذا المعنى، منع التمييز ضد المرأة.
En l'absence de dispositions à cet effet, il sera très difficile d'empêcher la discrimination à l'égard des femmes.
وقالت إنه سيكون من العسير، وقد يكون من غير المجدي، تعداد الظروف التي يصدر فيها ذلك الأثر عن التزام السكوت.
Il serait difficile et peut-être futile d'énumérer les circonstances dans lesquelles cet effet résulterait du silence.
19 - السيدة مايولو: قالت أنها تعتقد أنه سيكون من العسير تنفيذ المادة 2 من الاتفاقية تنفيذا كاملا إلى أن يتم اعتماد قانون موحد للأحوال الشخصية.
Selon Mme Maiolo, il sera difficile de parvenir à la pleine application de l'article 2 de la Convention tant qu'un code unifié du statut des personnes n'aura pas été adopté.
٣٠ - وتبين الدراسات اخيرة لمنظمة امم المتحدة لغذيه والزراعة)١٨(، أنه سيكون من العسير استدامة نمو سنوي قدره ٢,٤ في المائة في توسع الري في البلدان النامية كما كان متوقعا من قبل.
Plusieurs études récentes de la FAO18 donnent à penser qu'il sera difficile de maintenir à 2,4 % le taux annuel d'expansion de l'irrigation prévu dans les pays en développement.
بيد أن ضخامة الجرائم التي ارتكبها الخمير الحمر واثر الذي خلفوه على ما يبدو في كل منزل يعني أنه سيكون من العسير العثور على قاض متحرر من التحامل أو التحيز.
Cependant, l'énormité des atrocités commises par les Khmers rouges et l'effet qu'elles paraissent avoir eu sur chaque ménage font qu'il serait difficile de trouver un juge strictement dépourvu de tout parti pris ou préjugé.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 22. المطابقة: 22. الزمن المنقضي: 45 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo