التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن تبقى" في الفرنسية

اقتراحات

أتذكر حينما أخبرتك أن تبقى بعيدا ؟
Tu te souviens quand je t'ai dit de rester loin ?
هل تطلب مني أخيرًا أن تبقى؟
Est-ce que tu me demandes finalement de rester ?
أريد منك أن تبقى حيث أنت تماما
Je veux que tu restes exactement là où tu es.
لا, من الأفضل أن تبقى بجانب الأولاد
Non, c'est mieux que tu restes avec les enfants.
سيدي, سنذهب لغرفة العمليات أريدك أن تبقى هنا
Monsieur, nous allons au bloc et j'ai besoin que vous restiez ici.
أُريدُكَ أن تبقى يقظاً، (تشارلي)
J'ai besoin que vous restiez conscient, Charlie.
يجب أن تبقى على الأقل ليوم آخر
Il faut absolument que tu restes... au moins un jour de plus.
أريدك أن تبقى مع العائلة حتى تصلك أخبار مني
J'ai besoin que tu restes avec la famille jusqu'à ce que je revienne.
لابدّ أن تبقى معنا لـ ليلة أخرى
Il faut que tu restes une nuit de plus.
لكني أود منك أن تبقى في الفريق
Mais j'aimerais que tu restes dans l'équipe.
لذا يجب أن تبقى في الغابة وأنا سأجلب بعض الغذاء غداً
Il faut que tu restes dans la forêt. Demain, je t'apporterai à manger.
من الجميل أن تبقى بمكانٍ واحدٍ لفترة
Ce sera bien de rester au même endroit pour un temps.
أريد منك أن تبقى عاقلاً لثلاث ساعات آخرى فقط
J'ai juste besoin que tu restes calme durant les trois prochaines heures.
الآن أريدك أن تبقى هنا مع جدك اتفقنا؟
Là je veux que tu restes ici avec ton grand-père, d'accord?
(ماريلين), أريدكِ أن تبقى في الشاحنة التكتيكية
Marilyn, je veux que tu restes dans le van d'assaut.
لكن لدي مفتاح وأريدك أن تبقى هنا وتبقي الأبواب مقفلة
Mais j'ai une clé, je veux que tu restes là et reste enfermé.
هذا صحيح هي التي اختارت أن تبقى هناك
Et c'est là-bas qu'elle a décidé de rester.
وينبغي أن تبقى تلك المسائل خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
Ces questions devraient rester en dehors du champ d'application du projet de convention.
المادة صفر لا تريد أن تبقى بمكان واحد
La matière zéro ne veut pas rester à un seul endroit.
لا يمكنها أن تبقى هناك حتى المحاكمة
Elle ne peut pas rester la dedans jusqu'au procès.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9625. المطابقة: 9625. الزمن المنقضي: 378 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo