التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن تقدم" في الفرنسية

اقتراحات

وطلب من الأمانة أن تقدم إلى اللجنة طريقة حل هاتين المشكلتين.
Il demande au Secrétariat de présenter au Comité des solutions en vue de remédier à ces deux problèmes.
وينبغي أن تقدم المساعدات الإنسانية بموافقة الدولة المضيفة.
L'aide humanitaire doit être fournie avec le consentement de l'État hôte.
وينبغي أيضاً للأقليات أن تقدم تعليقات خلال فترة التدريب.
Les minorités devaient également fournir des informations en retour au cours de la formation.
ينبغي أن تقدم المدرسة الدعم الأكاديمي والمشورة للطالبة الحامل.
L'école doit fournir une aide et un accompagnement à l'élève enceinte.
ويُطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات كافية بخصوص غرينلاند.
L'État partie est prié de fournir des renseignements suffisants en ce qui concerne le Groenland.
وبعد هذه العملية الصريحة والشفافة ينبغي للجمعية أن تقدم توصياتها.
À la suite de ce processus ouvert et transparent, l'Assemblée devra formuler ses recommandations.
وينبغي أن تقدم الجمعية التوجيه الاستراتيجي لبقية منظومة الأمم المتحدة.
L'Assemblée devrait fournir l'orientation stratégique sur laquelle reposerait le reste du système des Nations Unies.
وينبغي أن تقدم البعثة كافة الدعم الضروري للانتخابات وفقا لولايتها.
La Mission doit fournir tout le soutien nécessaire pour les élections en conformité avec son mandat.
ويسر حكومة السويد أن تقدم ردها في التقرير التالي.
Le Gouvernement suédois a le plaisir de communiquer ses réponses dans le rapport ci-après.
والمفروض أن تقدم حكومة الكويت المعلومات عنهم.
Le Gouvernement koweïtien est supposé fournir des informations sur les personnes disparues.
وطُلب إليها أن تقدم إفادة مكتوبة.
Il y lui était demandé de faire une déclaration écrite.
ويمكن للموارد أن تقدم كذلك للأنشطة الإعلامية وللوثائق ولتعميق الوعي.
Des ressources peuvent également être fournies pour des activités concernant l'information, la documentation et la sensibilisation.
وهنا يجب أن تقدم الأمم المتحدة المساعدة اللازمة.
Pour cela, l'Organisation des Nations Unies doit fournir l'aide nécessaire.
وينبغي أن تقدم لضحايا التعذيب تعويضات مناسبة في آجال معقولة.
Les victimes de torture doivent pouvoir obtenir, dans un délai raisonnable, une indemnisation appropriée.
ومن المأمول أن تقدم الدول اعضاء الدعم المناسب.
Il faut espérer que l'appui correspondant sera fourni par les États Membres.
معناه أنها لاتريد أن تقدم جنازة له
Ça veut dire qu'elle ne veut rien nous donner pour ses funérailles.
أريدك أن تقدم المصدر الجديد غصن الزيتون.
Je veux offrir à la nouvelle Source un rameau d'olivier.
كان يمكنها أن تقدم قاتل إبنك إلى العدالة
Elle aurait pu emmener le tueur de votre fils en justice.
وينبغي لشعبة تخطيط البرامج والميزانية أن تقدم تقييما أكثر تفصيلا.
La Division de la planification des programmes et du budget doit fournir une évaluation plus détaillée.
وباستطاعة العلوم والتكنولوجيا والابتكار أن تقدم الكثير.
La science, la technologie et l'innovation ont beaucoup à offrir.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 18590. المطابقة: 18590. الزمن المنقضي: 546 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo