التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن حجم" في الفرنسية

que le volume que l'ampleur que la taille
que le montant
que le nombre
la charge

اقتراحات

وتشير هذه الاتجاهات إلى أن حجم المعادن المغسولة قد يكون كبيرا.
Ces mouvements laissent à penser que le volume des minerais blanchis pourrait être considérable.
ويقدر أن حجم العمل قد ازداد بحوالي الثلث.
On estime que le volume de travail s'est accru d'environ un tiers.
ويدل التقرير على أن حجم تغير المناخ قد تجاوز القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة.
Le rapport indique que l'ampleur des changements climatiques dépasse les capacités actuelles du système des Nations Unies.
إلا أن حجم الفجوة يتباين بين المحافظات بشكل حاد.
Il reste que l'ampleur des écarts diffère considérablement d'un gouvernorat à l'autre.
وتعني مساحة السوق افتراضية أن حجم المنشأة لم يعد مؤشرا جغرافياً نتشار عمئها وأنشطتها.
L'espace du marché virtuel signifie que la taille d'une entreprise ne constitue plus un indicateur de la dispersion géographique de ses clients ou de ses activités.
ومن الواضح بالرغم من ذلك أن حجم هذه الأزمة ذو أبعاد أسطورية.
Il est clair toutefois que l'ampleur de cette crise a des proportions épiques.
التأكد من أن حجم وقيمة وحركة أموال الزبون تتسق مع نشاطه الاقتصادي؛
déterminer que le volume, la valeur et les mouvements des fonds de leurs clients correspondent à l'ampleur de leur activité économique;
بيد أننا نعي أن حجم التحديات الأمنية التي تواجه الدول الأعضاء يختلف.
Nous sommes toutefois bien conscients que l'ampleur de ces défis n'est pas la même pour tous les États Membres.
وأنه يحظ أن حجم المهام المزمع تنفيذها في تزايد وإن يكن يؤيد الجهود المبذولة لتكييف خطة المؤتمرات وطرائق العمل.
Tout en appuyant les efforts déployés pour adapter les calendriers des conférences et les méthodes de travail, l'orateur note que le volume des mandats à mettre en oeuvre est en augmentation.
ورأت الشعبة أن حجم عمليات التفتيش المضطلع بها في البعثات أضحى يقتضى استعراض تخصيص الموارد.
La Division estimait que l'ampleur des inspections effectuées dans les missions était telle qu'il avait été nécessaire de réexaminer l'allocation des ressources.
ومع أن حجم المساعدة انمائية الرسمية آخذ في التناقص، فإن النسبة المئوية المخصصة قد ازدادت.
Bien que le volume de l'APD ait diminué, le pourcentage affecté à ce secteur a augmenté.
وأشاروا إلى أن حجم التخفيف يرتبط مباشرة بالنسبة المئوية لتدني متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي حسب تسوية الديون دون العتبة.
Ils ont fait observer que l'ampleur de l'allègement était directement liée à la valeur, en pourcentage, de la différence entre la dette moyenne du pays exprimée en fonction du revenu national brut par habitant et le seuil.
ويعتبر المعنيّون أن حجم هذه الموادّ هو أقل من 10 بالمئة من الكوتا السنوية الممنوحة للمستوردين المرخّصين.
Les parties prenantes estiment que le volume illicite représente moins de 10 % des quotas annuels alloués aux importateurs autorisés.
وأبلغ جل البلدان بلا تباين عن أن حجم المشكلة لم يقتض اتخاذ مبادرات للتنمية البديلة.
Dans la plupart des cas, ces pays ont indiqué que l'ampleur du problème ne justifiait pas la mise en œuvre d'activités de substitution.
إ أن مفوض امم المتحدة السامي لشؤون الجئين أشار الى أن حجم المشكلة يتجاوز بكثير قدرة هذه المؤسسة.
Toutefois, le Haut Commissaire des Nations Unies aux réfugiés a fait remarquer que l'ampleur du problème dépassait largement la capacité de l'organisation.
بيد أن حجم المشكلة يستدعي التعاون وتقاسم المسؤوليات على المستوى العالمي.
Toutefois, la portée du problème exige une coopération et un partage des responsabilités à l'échelle internationale.
بيد أن حجم الصعوبات اللوجستية والسياسية يزداد على المستوى الدولي.
Toutefois, les difficultés logistiques et politiques sont plus importantes au niveau international.
وتؤكد اللجنة نفسها أن حجم وثائقها مفرط جدا.
La Commission souligne elle-même qu'elle traite une documentation très volumineuse.
82 - كما أن حجم تحدي الفقر يتطلب زيادة التمويل الابتكاري.
L'ampleur du problème de la pauvreté exige également une augmentation de financements novateurs.
ومن الواضح أن حجم العمل يتجاوز القدرة المتاحة.
Le volume de travail dépasse donc manifestement de loin les capacités existantes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1157. المطابقة: 1157. الزمن المنقضي: 301 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo