التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن عليه أن" في الفرنسية

qu'il devrait
qu'il doit
qu'il devait

اقتراحات

أعتقد أن عليه أن يفعل ما يريد
Je pense qu'il devrait faire ce qu'il veut.
حسناً، أخبرته أن عليه أن يجني المال الأن
Je lui ai dit qu'il devrait se faire de l'argent maintenant.
أخبري السيد (ماثيو) أن عليه أن ينتظر دوره
Et dites à Mr Matthew qu'il doit attendre son tour.
لكني حقاً لا أعتقد أن عليه أن يٌصدق أن هذا هو مٌستقبله الوحيد
Mais je ne penses vraiment pas qu'il devrait croire que ça est son seul futur.
وقل لابنك أن عليه أن يبقى مختبئا بالغابة حتى يمكنه التصرف بالخنجر بشكل أفضل
et dis à ton fils qu'il devrait rester caché dans la forêt jusqu'à ce qu'il trouve un meilleur couteau.
رأيت أن عليه أن يعرف أن والده كان رجلاً مثيراً للإعجاب
J'ai pensé qu'il devrait savoir comment était son père...
يعتقد ان عليه ان يعود حتي يستطيعوا ان يمسكوا بالقاتل الحقيقي
Il pense qu'il devrait revenir afin qu'il puisse attraper le véritable meurtrier.
بلإضافه أن عليه أن يتوقف عن الشرب
Et puis, il va arrêter de boire.
ستقول فحسب أن عليه أن يُنقل لغرفة الطوارئ
Elle va dire qu'il doit aller aux urgences.
أهتما ببعض وأخبروا دي الكبير أن عليه أن يهدأ
Prenez soin de vous et dites à Big D que le frère doit se calmer.
لذا قلتُ أن عليه أن يأتِ الليلة ليكون معي
Alors je lui ai dit qu'il pouvait me tenir compagnie ce soir.
مالذي تظن أن عليه أن يخبرك؟
Qu'est-ce que tu crois qu'il devrait te dire ?
التنين قال، أن عليه أن يبكي بدموع ندم حقيقية لكسر السحر
Selon le dragon, il doit pleurer d'un remords authentique pour briser le sort.
ويعرف أن عليه أن يبدي نوعا من الاحترام
Il sait montrer un certain respect.
أظن أن عليه أن يبقي لسانه خارجاً لعدة اسابيع
Je crains que sa langue sera plâtrée quelques semaines.
كما أن عليه أن يأخذ بعين الاعتبار الطموحات والاحتياجات المشروعة للبلدان الصغيرة والمتوسطة.
Elle devrait également prendre en considération les ambitions et les besoins légitimes des petits États et des États de taille moyenne.
ونعتقد أن عليه أن يبين بوضوح أنه قادر على الوفاء بالتزاماته وبتحقيق نتائج ملموسة.
Nous pensons que le Président Arafat doit montrer clairement qu'il est capable d'honorer ses engagements et de produire des résultats concrets.
ويرى أن عليه أن يستند إلى هذه القاعدة في تنظيم عمله، وعلى الأقل لكي تستفيد اللجنة من السوابق الراسخة فعلاً.
Il estime que c'est sur ce socle qu'il doit organiser son travail, ne serait-ce que pour que la Commission puisse bénéficier des précédents déjà solidement établis.
كما أن عليه أن يظل ملتزما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وألا يستخدم الأزمة المالية ذريعة لعدم الوفاء بالالتزامات التي قطعها على نفسه.
Elle doit demeurer attachée à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et ne doit pas arguer de la crise financière pour ne pas honorer les engagements pris.
ويجب أن يعلم المعتدي أن عليه أن يدفع ثمنا باهظا.
L'agresseur doit savoir que le prix de ses actes sera élevé.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 166. المطابقة: 166. الزمن المنقضي: 753 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo