التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن من المناسب" في الفرنسية

qu'il convient
qu'il conviendrait
qu'il convenait
qu'il serait approprié
qu'il est approprié
qu'il serait bon
qu'il serait opportun
qu'il y a lieu
qu'il serait indiqué
jugé bon
il y a lieu de
indiqué d'
jugé préférable de
jugé nécessaire de
jugé utile

اقتراحات

غير أن اللجنة ترى أن من المناسب مواصلة المراقبة.
Toutefois, il est d'avis qu'il convient de continuer à surveiller la situation.
وتبعاً لذلك يرى الفريق أن من المناسب تقدير خسائر المعلومات هذه بالرجوع إلى تكاليف اليد العاملة والمواد.
C'est pourquoi le Comité estime qu'il convient d'évaluer ces pertes d'informations par référence au coût du matériel et de la maind'œuvre.
167- ويرى المقرر الخاص أن من المناسب التماس الحصول على بعض المعلومات من الحكومات.
Le Rapporteur spécial était d'avis qu'il conviendrait de solliciter certaines informations des gouvernements.
وتعتقد اللجنة أن من المناسب أن يطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في امر.
Le Comité consultatif estime qu'il conviendrait de prier la Commission de la fonction publique internationale d'étudier la question.
وبالفعل، فقد رأت اللجنة أن من المناسب إدراج هاتين الحالتين في تعريف "الطرد" لغرض مشاريع المواد.
La Commission a en effet considéré qu'il convenait d'inclure ces deux cas de figure dans la définition de l'«expulsion» aux fins du projet d'articles.
13- ورأى الفريق العامل أيضا أن من المناسب ربط هذه المناقشة العامة بنصوص مواد مشروع البروتوكول الاختياري المقترحة في الدورات السابقة.
Le Groupe de travail a également estimé qu'il convenait d'établir un lien entre la discussion générale et les textes des articles du projet de protocole facultatif proposés aux sessions précédentes.
وترى اللجنة أن من المناسب أن تضع معاييرها لاعتماد المنظمات غير الحكومية بغية كفالة فعالية الإجراء.
Le Comité estime qu'il conviendrait qu'il élabore ses propres critères d'approbation des ONG afin d'assurer l'efficacité de la procédure.
وأُشير كذلك إلى أن من المناسب التركيز على الممارسة العامة للمعاهدات أكثر منه على قطاعات أو مناطق معينة.
On a également noté qu'il conviendrait de mettre l'accent sur la pratique générale des traités plutôt que sur certains secteurs ou certaines régions.
23- ورأى عدة أعضاء أن من المناسب إنشاء فريق عامل لدراسة المسائل التي تطرق إليها التقرير الرابع للمقرر الخاص.
Plusieurs membres étaient d'avis qu'il convenait d'établir un groupe de travail chargé d'examiner les questions abordées dans le quatrième rapport du Rapporteur spécial.
ورأى أعضاء آخرون أن من المناسب الإبقاء على الإشارة الصريحة إلى الحالة التي يمكن أن تعزى فيها أسباب هذه الاستحالة إلى الأجنبي الخاضع للطرد.
D'autres membres étaient d'avis qu'il convenait de réserver explicitement le cas dans lequel les raisons de cette impossibilité seraient imputables à l'étranger en question.
ويرى الفريق أن من المناسب إدراج الرصد المستمر في إعداد برنامج الاستصلاح وتنفيذه.
Le Comité juge approprié d'intégrer un suivi continu dans la conception et la mise en œuvre du programme de remise en état.
6 - ويرى المقرر الخاص أن من المناسب معالجة بعض هذه المسائل في الفقرات التالية.
Le Rapporteur spécial croit bon de régler un certain nombre de ces questions dans les paragraphes qui suivent.
ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة.
Nous avons jugé approprié de présenter ces deux projets de résolution en même temps que la discussion thématique sur le sujet.
وتجد الدول أن من المناسب اللجوء إلى الاحتجاز الإداري كوسيلة لمراقبة أو إدارة الهجرة داخل أراضيها.
Les États jugent commode de recourir à la rétention administrative comme moyen de maîtriser ou de gérer les flux migratoires sur leur territoire.
وبسبب تماثل النطاق، رئي أن من المناسب اقتراح مؤشر واحد فقط
Étant donné cette similitude, on a jugé préférable de proposer un seul indicateur pour les deux résultats.
ونعتقد أن من المناسب بشكل كبير أن تعرب الجمعية العامة عن هذا الإحساس بالإلحاح.
Il nous semble hautement approprié que l'Assemblée générale exprime ce sentiment d'urgence.
213- وعلى ضوء هذه الاستنتاجات ترى اللجنة أن من المناسب تقديم التوصيات التالية:
Compte tenu de ces conclusions, le Comité juge approprié de formuler les recommandations ci-après:
وفي هذا الصدد، يبدو أن من المناسب تقديم المعلومات الإضافية التالية إلى الأمين العام للأمم المتحدة:
À cet égard, il semble approprié de fournir au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies les renseignements supplémentaires suivants:
والحق أن من المناسب أن نجتمع هنا تحت رئاستكم.
Il est en effet approprié qu'elle se tienne sous votre présidence.
ورأت الأمة السوازية أن من المناسب تقديم المساعدة إلى اليتامى، وخاصة فيما يتعلق بالتعليم.
La nation swazie a jugé qu'il fallait aider les orphelins, en particulier dans leur éducation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 461. المطابقة: 461. الزمن المنقضي: 852 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo