التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن هناك حاجة" في الفرنسية

qu'il fallait qu'il faut qu'il est nécessaire qu'il était nécessaire qu'il faudrait qu'il convient
s'impose
qu'il convenait
qu'il faudra
devait être
qu'il importe
qu'il importait
qu'il existe un besoin
la nécessité doivent être

اقتراحات

16- ورأى معظم الخبراء أن هناك حاجة ملحة إلى توحيد المعايير واللوائح الخاصة بالمنتجات الطبيعية.
La plupart des experts ont estimé qu'il fallait d'urgence harmoniser les normes et les réglementations relatives aux produits biologiques.
وأضاف أيضاً أن هناك حاجة إلى تعزيز استقلالية عملية مراجعة البيانات المالية للقطاع العام.
Il a ajouté qu'il fallait renforcer l'indépendance des audits des états financiers du secteur public.
وتلاحظ اللجنة أن هناك حاجة متواصلة لتقاسم المعلومات بين الدول الأعضاء واللجنة.
Le Comité note qu'il faut entre lui-même et les États Membres un échange continu d'informations.
255- وتدل التجربة على أن هناك حاجة دائمة لنشر أعمال جديدة وحديثة.
L'expérience montre qu'il faut en permanence publier de nouveaux ouvrages, à jour.
تعتقد اللجنة أن هناك حاجة لوضع معايير بهذا الشأن.
Le Comité estime qu'il est nécessaire de définir des normes à cet égard.
وتشير أيضاً إلى أن هناك حاجة للتفكير بعناية في الحوافز المطلوبة لتشجيع الاستعادة القوية.
Le rapport indiquait également qu'il est nécessaire d'examiner attentivement les incitations de nature à favoriser une récupération vigoureuse.
ثانياً، لاحظنا أن هناك حاجة لجذب استثمارات أجنبية إلى البلد.
Deuxièmement, nous avons constaté qu'il est nécessaire d'attirer l'investissement étranger dans le pays.
وتعتقد زامبيا أن هناك حاجة لإصلاح أنظمة الحوكمة المالية الدولية لتفادي أزمات مالية عالمية في المستقبل.
La Zambie estime qu'il est nécessaire de réformer les systèmes de gouvernance financière internationale afin d'éviter de futures crises financières mondiales.
وترى ناميبيا أن هناك حاجة عاجلة لاستعراض النموذج الأساسي للعولمة نفسها، وإعادة تصميمه.
La Namibie pense qu'il faut d'urgence réexaminer et reformuler le paradigme de base de la mondialisation elle-même.
كما نرى أن هناك حاجة إلى تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
Nous estimons également que les méthodes de travail du Conseil de sécurité méritent certaines améliorations.
واتُّفق أيضا على أن هناك حاجة لاجتماع الآليات الثلاث سنويا.
Il a également été convenu qu'il était nécessaire que les trois entités tiennent des réunions annuelles.
والواقع أن هناك حاجة إلى شفافية أكبر في سوق الأسلحة الدولية.
Il faut certes une plus grande transparence dans le marché international des armes.
67 - بيد أن هناك حاجة لتحسين إطار الرصد والتقييم الحالي.
Le cadre actuel du contrôle et de l'évaluation doit cependant être amélioré.
ورأى بعض المشاركين أن هناك حاجة لآلية إضافية للتنسيق بين الوكالات.
Des participants estimaient qu'il était nécessaire de disposer d'un mécanisme de coordination interinstitutions supplémentaire.
ورأت أن هناك حاجة إلى حفلات مناسبة ثقافياً.
Elle a constaté la nécessité d'instaurer des cérémonies culturellement adaptées.
وترى اللجنة، أن هناك حاجة لمراجعة ترتيبات التنسيق الحالية لحالات الطوارئ.
De l'avis du Comité, il faudrait revoir les arrangements actuellement prévus pour la coordination en cas d'urgence.
ولذا فمن الواضح أن هناك حاجة إلى استثمارات كبيرة في القطاع الاجتماعي.
Il était donc évident que des investissements considérables devaient être réalisés dans le secteur social.
ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تطوير الممارسات الناجحة.
Il s'avère manifestement nécessaire de développer les pratiques les plus fructueuses.
فكلنا متفقون على أن هناك حاجة إلى مكافحة الإرهاب.
Nous sommes tous d'accord qu'il y a nécessité de combattre le terrorisme.
غير أن هناك حاجة لتفاصيل كافية بغية تحديد المناطق المعرضّة للتأثر؛
Cependant, il est nécessaire de disposer d'informations suffisamment détaillées pour identifier les régions vulnérables;
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3611. المطابقة: 3611. الزمن المنقضي: 270 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo