التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن يؤكد" في الفرنسية

mettre l'accent
peut confirmer
voudrait assurer
tient à souligner souhaite souligner voudrait souligner souligne souhaite réaffirmer devrait réaffirmer tient à réaffirmer devrait confirmer
voudrait réaffirmer
doit réaffirmer
souhaite réitérer
délégation réaffirme

اقتراحات

ويستطيع القاضي أن يؤكد الشهادة أو يلغيها أو يغير نصها.
Le juge peut confirmer, révoquer ou modifier le certificat.
أيمكن أن يؤكد أحد أنّك كنت هناك؟
Bien. Quelqu'un peut confirmer que tu étais là-bas ?
ويود وفدي أن يؤكد للشباب تضامننا معهم في رغباتهم المشروعـــة فـــي المشاركـــة الكاملـــة والتنميــة والسم.
Ma délégation voudrait assurer les jeunes de notre solidarité avec leurs aspirations légitimes à la pleine participation, au développement et à la paix.
وبعد ذلك يمكن للقاضي أن يؤكد القاء القبض أو يلغيه.
Ensuite de quoi le juge peut confirmer l'arrestation ou au contraire l'annuler.
وينبغي أن يؤكد مجددا مسؤولية الدول والمجتمع الدولي وتحديد التزاماتها.
Elle devrait réaffirmer la responsabilité des États et de la communauté internationale et définir leurs obligations.
وينبغي أن يؤكد أيضا أهمية بناء القدرات.
Il devrait également bien montrer l'importance de la création de capacités.
ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد تقديره للالتزام القوي لرئيسه.
L'UE souhaite souligner combien elle apprécie à sa juste valeur le ferme engagement de son Président.
لكن وفدي يود أن يؤكد على عدد من النقاط.
Ma délégation souhaite cependant mettre l'accent sur un certain nombre de points essentiels.
وينتظر أن يؤكد اجتماع الأطراف ذلك.
Cela devait être réaffirmé par la Réunion des Parties.
ويمكن أن يؤكد رئيس هذا التنظيم في سويسرا مشاركته.
Cette participation peut être confirmée par le Président de l'organisation en Suisse.
يود الاتحاد الأوربي أن يؤكد مجددا التزامه إزاء المحكمة وعملها.
L'Union européenne souhaite rappeler son engagement en faveur du Tribunal et de ses travaux.
وبود وفدي أن يؤكد لكم دعمه وثقته.
La délégation espagnole vous assure de son appui et de sa confiance.
ويود المقرر الخاص أن يؤكد أيضا التوصيات المحددة التالية.
Le Rapporteur spécial tient également à insister tout particulièrement sur les recommandations ci-après.
وعلى المجلس أن يؤكد أن احترام حقوق الإنسان من مسؤوليات الدول.
Le Conseil devra souligner que faire respecter les droits de l'homme est un devoir incombant à l'État.
وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يؤكد على التزامات الطرفين نفسيهما.
À cet égard, le Secrétaire général tient à souligner les obligations des parties elles-mêmes.
)و(أن يؤكد بشدة على التنفيذ والتزامات.
f) Insister particulièrement sur la mise en oeuvre et les engagements.
سنعرف قريباً بعد أن يؤكد المعمل ذلك
On le saura, c'est sûr quand le labo confirmera
إذاً لا أحد يمكنه أن يؤكد بأنكِ قد ذهبتي إلى المطار
Donc, personne ne peut confirmer que tu étais à l'aéroport ?
ويود وفدي أن يؤكد لكم مواصلة اشتراكه ومساندته.
Ma délégation désire vous assurer de sa participation et de son appui permanents.
ومع ذلك يود وفدي أن يؤكد أهمية اندماج اجتماعي.
Ma délégation souhaiterait également souligner l'importance de l'intégration sociale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1924. المطابقة: 1924. الزمن المنقضي: 224 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo