التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن يقدم" في الفرنسية

اقتراحات

وإلى أن يقدم الأدلة التي تثبت اتهاماته.
Qu'il présente des preuves, qu'il prouve ses accusations.
واقتُرح أن يقدم المجلس تقارير خاصة إلى الجمعية.
Il a été suggéré que le Conseil soumette des rapports spéciaux à l'Assemblée.
وينبغي أن يقدم الفريق العامل رؤية شاملة لمستقبل المحكمة.
Le groupe de travail devrait donner une vision globale de l'avenir du Tribunal.
وأخيراً اقترح أن يقدم التقرير في الدورة المقبلة للجنة الفرعية.
Il a enfin suggéré que le rapport soit présenté dès la prochaine session de la Sous-Commission.
أن يقدم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالمراسم واسبقيات؛
De donner des avis concernant les questions de protocole et de préséance;
ينبغي لهذا الجزء أن يقدم معلومات عن:
Dans cette partie du rapport, il conviendrait de donner des renseignements sur:
و يكفي أن يقدم الدعم المالي لوساط العلمية فقط.
Il ne suffit pas de fournir une assistance financière à la communauté scientifique seule.
ونأمل أن يقدم المجتمع الدولي المساعدات المطلوبة لمواجهة هذه الكارثة.
Nous formons l'espoir que la communauté internationale saura fournir l'aide demandée à la suite de cette catastrophe.
ونأمـل أن يقدم التقرير المعلومات التي طلبتها اللجنة.
J'espère que le présent rapport contient toutes les informations demandées par le Comité.
ويُتوقع أن يقدم الاستشاري تقريره بحلول نهاية عام 2011.
Il est prévu que le consultant présentera son rapport dès la fin de 2011.
الغرض من هذا التقرير هو أن يقدم تقديراً نوعياًّ للتكاليف والفوائد.
L'objectif du présent rapport est de fournir une évaluation qualitative des coûts et avantages.
ويجب أن يقدم الطلب خلال 30 يوماً من الرفض.
La demande doit être présentée au plus tard trente jours après le refus d'enregistrement.
ولذلك ينبغي أن يقدم النص اقتراحاً بديلاً لا يتطلب الشكل الكتابي.
Le texte devrait donc offrir une autre proposition qui n'exige pas la forme écrite.
ونأمل أن يقدم الأمين العام توصيات محددة بشأن عدد منها.
Nous espérons que le Secrétaire général présentera sous peu des recommandations spécifiques en la matière.
وطلبت بوروندي من المجلس أن يقدم الدعم التقني والمادي اللازم.
Le Burundi a demandé au Conseil de fournir l'appui technique et financier nécessaire.
للمدعى عليه أن يقدم من الطلبات العارضة
Le défendeur peut former les demandes reconventionnelles suivantes:
ويمكن أن يقدم الوفد الأجوبة شفهياً أثناء الحوار مع اللجنة.
La délégation peut présenter ses réponses oralement lors de son dialogue avec le Comité.
ويجب على المقرر الخاص أن يقدم بيانات وأمثلة محددة تثبت تلك المزاعم.
Le Rapporteur spécial doit fournir des données et des exemples concrets pour justifier ses affirmations.
ونأمل أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة بكل جدية.
Nous espérons que la communauté internationale répondra présente, consciente de la gravité de la situation.
ولذا، يود المقرر الخاص أن يقدم التوصيات التالية.
Il souhaiterait donc formuler les recommandations suivantes. A. États Membres
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 12383. المطابقة: 12383. الزمن المنقضي: 281 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo