التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أن يقدم إلى" في الفرنسية

lui présenter à
lui rendre compte à
lui soumettre à
lui présenter, à soumettre au
fournir au
lui rendre compte, à
faire rapport au
lui faire rapport à

اقتراحات

ويطلب إلى امين العام أن يقدم إلى المجلس توصيات بهذا المعنى كلما اقتضى امر.
Il prie le Secrétaire général de lui présenter à cette fin des recommandations chaque fois que nécessaire.
وعلى الوزير أن يقدم إلى البرلمان التقارير التي يتلقاها من اللجنة.
Le Ministre doit transmettre au Parlement les rapports que lui communique la Commission.
واقترح أيضا أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة استعراض لبرنامج المنشورات.
Il a été suggéré aussi qu'un rapport sur le programme de publications soit présenté au Conseil d'administration lors d'une session future.
كما يود الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة ملاحظاته وتوصياته.
L'expert indépendant présente également ses observations et recommandations à la Commission.
لو أنكِ تريدين لزوجك أن يقدم إلى العدالة هذه فرصتنا الوحيدة
Si vous voulez qu'il soit traduit en justice, c'est notre seule chance.
(ب) أن يقدم إلى المفتشية ومفوض الشرطة:
b) Soumettre à l'Inspection et au Commissaire:
ويمكن للمجلس أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى لهذا العام مساهمة في مجالي التجارة والاستثمار المحدّدين.
Pour la réunion de haut niveau de 2004, le Conseil pouvait apporter sa contribution dans les domaines spécifiques du commerce et de l'investissement.
(د) أن يقدم إلى المؤسسة المسماة نسخة من تقرير الزيارة الميدانية
d) Communiquer à l'institution désignée une copie du rapport de visite sur le terrain.
3 - يقرر أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع الفقرات التالية للنظر فيها:
Décide de soumettre à l'examen de la Conférence des Parties à sa septième réunion les paragraphes suivants :
أن يقدم إلى مدراء المدرسة في الموعد المحدد نسخة عن خططه التعليمية؛
Soumettre en temps utile un exemplaire de leurs plans pédagogiques au directeur de l'école;
كما طلب المجلس إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمرات تنقيحات لاقتراحه الأصلي.
Le Conseil a en outre prié le Directeur général de soumettre à la Conférence générale, à sa prochaine session, les modifications apportées au projet initial.
اتفق الفريق العامل غير الرسمي على أن يقدم إلى الهيئة العامة النص التالي:
Le groupe de travail informel est convenu de présenter en séance plénière le texte suivant:
ويجوز لـه أن يقدم إلى الأمير اقتراحاته بشأن أمور قام بدراستها بنفسه.
Il peut présenter au Prince ses suggestions sur les affaires dont il a de lui-même entrepris l'étude.
وينوي عند إنجاز مهمته على ما يرام أن يقدم إلى اللجنة تقريراً وافياً.
Il prévoit de fournir un rapport plus étoffé à la Commission lorsqu'il aura dûment achevé sa mission.
أو يجب أن يقدم إلى زبوني لأنه تأخر 10 دقائق سلفاً
Ou ça doit être servi au client car ça a déjà 10 minutes de retard.
وإننا نناشد بإلحاح المجتمع الدولي أن يقدم إلى الحكومة الأفغانية المساعدة الإنسانية والمالية التي تحتاجها.
Nous lançons un appel urgent à la communauté internationale pour qu'elle fournisse au Gouvernement afghan l'assistance financière et humanitaire dont il a besoin.
ويعتزم الرئيس أن يقدم إلى فريق الالتزامات الإضافية مقترحاً يمكن أن ييسر بلوغ هذه النتيجة.
Le Président a l'intention de présenter au Groupe de travail spécial une proposition qui pourrait y contribuer.
ولكل عضو في الأمم المتحدة دور في كفالة أن يقدم إلى العدالة مرتكبو الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني على الصعيد الدولي.
Chaque Membre de l'ONU a un rôle à jouer dans les efforts visant à ce que les responsables de violations graves des droits humains et du droit humanitaire internationaux soient traduits en justice.
56- وطلب السودان إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى الحكومة المساعدة التقنية في المجالات المذكورة في التقرير الوطني.
Le Soudan a appelé la communauté internationale à apporter au Gouvernement une assistance technique dans les domaines mentionnés dans le rapport national.
وعلى المجلس أن يقدم إلى الجمعية سردا عاديا ومنتظما لأنشطته وفقا للمادتين 15 و 24 من الميثاق.
Il faut que le Conseil rende compte de manière systématique et régulière de ses activités à l'Assemblée, conformément aux Articles 15 et 24 de la Charte.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1254. المطابقة: 1254. الزمن المنقضي: 819 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo