التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أهمية" في الفرنسية

بحث أهمية في: تعريف مرادفات

اقتراحات

ويجعل هذا إيفاد بعثات متابعة أكثر أهمية.
Les missions de suivi en acquerront d'autant plus d'importance.
ونحن نولي أهمية وأولوية كبيرتين لعقاتنا مع الدول المجاورة.
Nous accordons une grande importance et la priorité à nos relations avec nos pays voisins.
)و(أهمية اتصات الفعالة بمستخدمي المعلومات
f) Nécessité de communiquer efficacement avec les utilisateurs de l'information
وهذا يبين أهمية التعاون بشأن النظم النهرية المشتركة بين البلدان.
Ceci met en évidence la nécessité d'une coopération concernant les systèmes fluviaux partagés par différents pays.
وتعلق أوكرانيا أهمية كبرى على المسائل المتعلقة بالهجرة القسرية، وبالجئين والمشردين.
L'Ukraine attache une grande importance aux questions liées aux migrations forcées, aux réfugiés et aux personnes déplacées.
وتولي جامايكا أهمية كبرى للمبادئ المكرسة في ميثاق امم المتحدة.
La Jamaïque attache une grande importance au respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies.
ونعلق أهمية كبرى على استقرار السياسي واقتصادي واجتماعي لبانيا.
Nous attachons une grande importance à la stabilité politique, économique et sociale de l'Albanie.
وتولي الصين أهمية كبرى لتعزيز تعاونها مع الدول الأفريقية.
La Chine attache une grande importance au renforcement de sa coopération avec les pays africains.
واكتسب التقيد بالاتفاقيات المعنية بالإرهاب أهمية أيضا نتيجة للأحداث الأخيرة.
L'adhésion aux conventions sur le terrorisme a également acquis une nouvelle importance en raison des événements récents.
وجرى التشديد على أهمية التعاون الإقليمي في حل المشاكل البيئية.
La nécessité de coopérer à l'échelon régional pour résoudre les problèmes écologiques a été soulignée.
وأُكدت أهمية توفير موارد كافية لهذا الغرض.
On a insisté sur la nécessité de prévoir des ressources adéquates à cette fin.
والشراكات مع الوكالات المتخصصة وغيرها لها أيضا أهمية رئيسية.
L'instauration de partenariats avec les institutions spécialisées et d'autres organismes était d'importance cruciale.
وفي تلك الحات يكتسي دور القانون انساني الدولي أهمية عالية.
C'est dans ces cas-là que le rôle du droit international humanitaire prend une importance déterminante.
وأكد عدد من الوفود على أهمية مؤشرات ومقاييس أداء البرنامج.
Plusieurs délégations ont souligné l'importance pour le programme des indicateurs et des normes de performance.
وتؤكد الخطة على أهمية التزام الوطني والدولي.
L'importance d'un engagement aux niveaux national et international est soulignée.
وعمليات التدخل وادارة استراتيجية مهمة أهمية ملموسة .
La connexion et les relations sont importantes, les interventions et la gestion stratégique décisives .
شرح أهمية آداب المهنة والنزاهة في مجال اعمال
∙ expliquer l'importance de la déontologie et de l'intégrité dans le monde des affaires
تقدير أهمية تنمية الموارد البشرية للمؤسسات وتحديد وسائل إدارة افراد بفعالية
∙ apprécier l'importance du développement des ressources humaines pour les entreprises et définir des méthodes de gestion efficaces du personnel
وشددت أيضا على أهمية النشر بجميع اللغات.
Elle a également souligné l'importance de la parution des ouvrages dans toutes les langues.
وأمام بانوراما سياسية واقتصادية غامضة يكتسب دور امم المتحدة أهمية جديدة.
Face à un panorama politique et économique incertain, le rôle des Nations Unies revêt une nouvelle importance.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 83036. المطابقة: 83036. الزمن المنقضي: 235 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo