التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أو التصديق" في الفرنسية

ni ratifié
ou la validation
ou de certification
ou leur ratification
ou ratifié
ou ratifier
ou de ratifier
ou la ratification
ou de ratification
ou de la ratification
ratifications
et de ratifier
ou ratifient
ratifie
ou ratification

اقتراحات

تلك هي الأسباب التي دعت كوبا إلى عدم التوقيع أو التصديق حتى الآن على معاهدة عدم الانتشار النووي.
Telles sont les raisons pour lesquelles Cuba n'a pas jusqu'ici signé ni ratifié le Traité sur la non-prolifération.
'٩' تحديد استحقاقات إعادة ضم مدد الخدمة السابقة أو التصديق عليها؛
ix) Déterminer les droits à prestations pour la restitution ou la validation de périodes de service antérieures;
عملية الانضمام أو التصديق بلغت مرحلة متقدمة
État d'avancement Processus d'adhésion ou de ratification bien avancé
الردود فيما يتعلق بالانضمام إلى المعاهدات بوجه عام أو التصديق عليها
Réponses en ce qui concerne l'adhésion aux traités en général ou la ratification de ceux-ci
ودعا الدول أيضاً إلى الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية أو التصديق عليهما.
L'Islande demande également aux États d'adhérer ou de ratifier les deux protocoles facultatifs.
147 - تشجيع الانضمام للاتفاقيات الدولية أو التصديق عليها
Promotion de l'adhésion aux conventions internationales et de leur ratification
باء - الإجراءات المتصلة بتوقيع الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب أو التصديق عليها
Mesures ayant trait à la signature ou à la ratification des instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme
الدول المقيَّدة بالتزامات قانونية دولية متعلقة بعقوبة الإعدام، حسب الصك وتاريخ الانضمام إليه أو التصديق عليه أو توقيعه
États liés par des obligations juridiques internationales concernant la peine de mort, par instrument et date d'adhésion, de ratification ou de signature
وتستعرض حكومة نيبال بانتظام معاهدات حقوق الإنسان الأخرى متوخيةً إمكانية الانضمام إليها أو التصديق عليها.
Le Gouvernement réexamine régulièrement les autres instruments relatifs aux droits de l'homme en vue d'une éventuelle adhésion ou ratification.
الإعلانات التي أصدرتها الجهة المتحفظة عند التفاوض أو التوقيع أو التصديق على المعاهدة؛
Les déclarations faites par l'auteur de la réserve lors de la négociation, de la signature ou de la ratification du traité;
وهنا يصبح للتصويت أو التوقيع أو التصديق أو الانضمام أهمية.
C'est ainsi que votes, signatures, ratifications et adhésions deviennent pertinents.
وتعتبر القاعدة التي يتم إقرارها أو التصديق عليها وفقا لهذه الفقرة غيه.
Toute règle qui n'est pas approuvée ni confirmée devient caduque.
ومن ناحية أخرى، يجري بحث مسألة التوقيع أو التصديق أو الانضمام إلى الاتفاقيات الست التالية:
Par ailleurs, la signature, la ratification ou l'adhésion aux six conventions ci-après est à l'étude :
وتركز مجموعة ثانية من مؤشرات الالتزامات على العمليات (اعتماد قانون ما أو التصديق عليه مثلاً).
Un deuxième groupe d'indicateurs des engagements est centré sur les processus (l'adoption ou la ratification d'une loi, par exemple).
5- وترحّب اللجنة أيضاً بخلافة، أو التصديق على، الصكوك الدولية والإقليمية التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
Le Comité accueille aussi avec satisfaction la succession aux instruments internationaux ci-après ou leur ratification au cours de la période à l'examen:
وتتيح هذه التظاهرة للدول فرصة توقيع معاهدات الأمم المتحدة أو التصديق عليها أو الانضمام إليها ومن ثم إثبات التزامها المستمر بالقانون الدولي.
Cet événement offre l'occasion aux États de signer ou ratifier les instruments des Nations Unies ou d'y adhérer et de démontrer ainsi leur attachement continu au droit international.
فهذه الهيئة غير قادرة على إصدار التسجيل أو التصديق السليم على الغرامات التي قدمت بشأنها احتجاجات أو طعون.
Il n'est pas en mesure d'exercer le contrôle voulu en ce qui concerne les contraventions faisant l'objet de contestations et d'appels.
8- ولم يواجه العديد من الدول صعوبات محددة أثناء التفاوض على اتفاقات بشأن تسليم المجرمين أو التصديق عليها أو إنفاذها.
Nombreux étaient les États qui n'avaient rencontré aucune difficulté particulière lors de la négociation, de la ratification ou de la mise en œuvre des accords d'extradition.
(ه) التشجيع على التوقيع على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان أو التصديق عليها أو الانضمام لها؛
e) Promouvoir la signature et la ratification des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme;
وعلى الجمعية العامة أن تشجع الدول على توقيع هذه المعاهدات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها.
L'Assemblée générale devrait encourager les États à signer et ratifier ces traités ou à y accéder.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 245. المطابقة: 245. الزمن المنقضي: 242 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo