التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أو تعديل" في الفرنسية

ou modifier ou de modifier ou la modification ou à modifier ou modification ou modifié
ou amender
ou modifiée
ou de modification
ou de la modification
ou d'un amendement
ou à la modification
ou en modifiant
ou l'amendement
ou d'amender

اقتراحات

إبطال أو تعديل القوانين واللوائح المتحيزة ضد حقوق الفقراء ومصالحهم وسبل معيشتهم؛
Abroger ou modifier les lois et les règlementations discriminatoires envers les droits, les intérêts et les moyens d'existence des pauvres ;
'2' اعتماد أو تعديل الأحكام الخاصة بتتبع الاتصالات على الصعيدين الوطني والدولي؛
Adopter ou modifier des dispositions relatives à la localisation des communications aux niveaux national et international;
هل تعتزم بوليفيا إدخال أو تعديل قانون من أجل تلبية متطلبات هذه الفقرة الفرعية؟
La Bolivie a-t-elle l'intention d'adopter de nouveaux textes législatifs ou de modifier les textes existants afin de s'aligner sur les dispositions du présent alinéa?
41 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقييم تأثير الإجهاض على معدل الوفيات النفاسية، وعلى النظر في إصلاح أو تعديل وضعه القانوني.
Le Comité demande à l'État partie d'évaluer dans quelles mesures les avortements contribuent à la mortalité maternelle et d'envisager la possibilité de réviser ou de modifier la législation concernant l'avortement.
باستبعاد أو تعديل أحكام معينة من المعاهدة 71
expressément l'exclusion ou la modification de certaines dispositions d'un traité 60
1-1-6 التحفظات التي تصاغ بمقتضى شروط تأذن صراحة باستبعاد أو تعديل أحكام معينة من المعاهدة
1.1.6 Réserves formulées en vertu de clauses autorisant expressément l'exclusion ou la modification de certaines dispositions d'un traité
'3' اعتماد أو تعديل الأحكام الخاصة بإجراء عمليات البحث الإلكترونية الداخلية وعبر الحدود؛
Adopter ou modifier des dispositions relatives à la réalisation de recherches électroniques nationales ou transfrontières;
ويحاول مشروع المادة 5 على ما يبدو إعادة صياغة أو تعديل مجموعة قواعد مقبولة عموما من المجتمع الدولي.
Le projet d'article 5 semble viser à reformuler ou modifier un corpus de règles généralement acceptées par la communauté internationale.
'1' يرمي إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لنص في المعاهدة لا بد منه لعلّة وجودها؛ أو
i) La réserve vise à exclure ou modifier l'effet juridique d'une disposition du traité qui est essentielle pour sa raison d'être; ou
وكان الهدف الأول للجنة هو إعادة الديمقراطية التعددية إلى تنزانيا، ومن هذا المنظور أوصت بإلغاء أو تعديل نحو 40 قانوناً.
L'objectif premier de la Commission était le rétablissement de la démocratie multipartite en Tanzanie, et c'est dans cette perspective qu'elle a recommandé l'abrogation ou la modification d'une quarantaine de lois.
27- إلغاء أو تعديل الأمر المتعلق بالجمعيات حرصاً على عدم انتهاكه الحقوق النقابية أو حق التجمع السلمي (كندا).
Abroger ou modifier l'ordonnance relative aux associations pour faire en sorte qu'elle ne viole pas le droit d'association ou de réunion pacifique (Canada).
بيد أن عبارة "استبعاد أو تعديل آثار التحفظ" يسمح بإدراج اعتراض من هذا النوع.
Or l'expression « exclure ou modifier les effets de la réserve » permet d'inclure une objection de ce type.
وينبغي أن تمارس المحاكم العليا سلطاتها في إلغاء أو تعديل قرارات قضائية ملزمة وواجبة الإنفاذ لتصحيح عيوب أساسية.
Le pouvoir qu'avaient les juridictions supérieures d'annuler ou de modifier les décisions contraignantes et exécutoires rendues par les tribunaux devait être exercé pour corriger des erreurs fondamentales.
وحدد عدد من المشاركين خطط حكوماتهم الرامية إلى وضع أو سن تشريعات جديدة أو تعديل التشريعات القائمة وتعزيزها.
Plusieurs participants ont indiqué que leur gouvernement prévoyait d'élaborer ou de promulguer des textes de loi ou de modifier et de renforcer les lois en vigueur.
وبناء على ذلك، لا يوجد أي أساس لتأكيد أو تعديل الاستراتيجية للخدمات الاستشارية الإقليمية.
Aucun élément ne permettait donc de confirmer ou de modifier la stratégie relative aux services consultatifs régionaux.
وأفادت أخرى عن إدراج تغير المناخ ضمن إعداد أو تعديل القوانين السارية المنظمة لدرء الكوارث الطبيعية.
D'autres ont signalé que les changements climatiques étaient pris en considération dans l'élaboration de lois régissant les catastrophes naturelles, ou la modification des lois en vigueur.
وقد استبانت البلدان المشاركة الاحتياجات المتعلقة بالإجراءات التشريعية، مثل اعتماد أو تعديل قوانين بشأن المصادرة.
En outre, les pays participants avaient recensé les besoins en matière d'action législative, comme par exemple la nécessité d'adopter ou de modifier des lois sur la confiscation.
48- وأبلغ كثير من المتكلّمين عن الجهود الداخلية المبذولة لتنفيذ الاتفاقية بسبل من بينها اعتماد أو تعديل التشريعات وإنشاء المؤسسات المتخصّصة وتعزيزها.
De nombreux orateurs ont rendu compte des activités menées au niveau national pour appliquer la Convention, notamment l'adoption ou la modification de textes législatifs et la création et le renforcement d'institutions spécialisées.
وأوصت اللجنة بسن تشريع ينص تحديداً على حظر التمييز العنصري أو تعديل القوانين الحالية(41).
Il a recommandé au pays d'adopter une législation qui interdise expressément la discrimination raciale ou de modifier les lois existantes.
وستتضمن هذه التقارير استنتاجات أو مبادئ توجيهية إضافية لاستكمال أو تعديل، حسب الاقتضاء، العمل الذي يعتمد على التقرير الأوَلي.
Ces rapports présenteraient des conclusions ou des directives complémentaires, qui viseraient à compléter ou modifier, selon qu'il conviendrait, les travaux effectués sur la base du premier rapport.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1150. المطابقة: 1150. الزمن المنقضي: 251 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo