التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أو مصادرة" في الفرنسية

ou la confiscation
ou la saisie
ou de confiscation
ou de la confiscation
ou confisquer
ou de saisir
ou l'appropriation
ou saisir
ou à la confiscation
ou d'une saisie
ou l'expropriation
ou confisqué
ou de confisquer
وتتمثل أساسا في حجز أو مصادرة الممتلكات المرتبطة بجريمة غسل الأموال.
Il s'agit notamment de la saisie ou la confiscation des biens en relation avec l'infraction de blanchiment.
حجز أو مصادرة الممتلكات فيما يتصل بجريمة خطيرة في الخارج؛
La saisie ou la confiscation de biens dans le cas d'un délit grave à l'étranger;
وأعطيت الأولوية للحالات التي قد تفضي إلى مقاضاة جنائية أو مصادرة العائدات.
La priorité est donnée aux affaires qui pourraient déboucher sur des poursuites au pénal ou la saisie des gains.
ويجوز للسلطات القضائية أن تعلن عن تجميد أو مصادرة الأموال التي يشتبه في استعمالها للإرهاب.
Les autorités judiciaires peuvent prononcer le gel ou la saisie des fonds soupçonnés de servir au terrorisme.
(د) للشعوب الأصلية الحق في اللجوء إلى الإجراءات القانونية الواجبة والحصول على تعويض عادل عما يتم في المستقبل من شراء أو مصادرة للأراضي التي تمتلكها أو التي لها حق حصري في استخدامها.
d) Les peuples autochtones auront le droit à une procédure régulière et à une indemnisation équitable en cas d'acquisition ou de confiscation future de terres qui leur appartiennent ou dont ils ont l'usage exclusif.
التعاون القضائي: تدابير تسمح بتقديم المساعدة للسلطات القضائية لبلد آخر (المساعدة في مجال التحقيقات، والتتبعات، وطلب المعلومات، واحتجاز أو مصادرة المواد الخطرة، وتسليم الأشخاص...).
Coopération judiciaire : mesures permettant de prêter assistance aux autorités judiciaires d'un autre pays (assistance en matière d'enquêtes, de poursuite, de demande d'informations, de saisie ou de confiscation des produits dangereux, d'extradition...).
ووردت تقارير أيضا عن تدمير أو مصادرة رموز أحزاب المعارضة، كالأعلام مثلا.
On a également signalé la destruction ou la confiscation de symboles politiques, par exemple les drapeaux des partis.
نص على إسقاط أو مصادرة عائدات جرائم معينة.
Régit la saisie ou la confiscation du produit de certaines activités criminelles.
وليس هناك أساس قانوني لتجميد أو مصادرة أموال الأشخاص أو الكيانات الذين لا ترد أسماؤهم في ذلك المنشور.
Il n'existe aucun texte autorisant le gel ou la confiscation des fonds de personnes et entités dont le nom ne figure pas sur lesdites listes.
ومن شأن مشروع هذا القانون أن يسمح للمديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية بأن تلتمس مباشرة أمر المحكمة لحجز أو تجميد أو مصادرة الموجودات.
Le projet de texte portant modification de cette loi permettrait à la Direction de la corruption et des infractions économiques de demander directement une décision de justice ordonnant la saisie, le gel ou la confiscation d'avoirs.
ويتمثل الهدف من فرض الحراسة في إتاحة إمكانية إقامة دعوى مدنية أو مصادرة الممتلكات إن أمكن.
La saisie vise à permettre l'institution d'instances civiles ou la confiscation des biens.
والسبب في ذلك هو أن اتفاقات بين الدول اطراف لن تكون متعلقة إ بتدابير التعاون من أجل كشف الجرائم أو مصادرة الممتلكات، وهذا ما لن يترتب على النص المقترح.
En effet, les décisions prises d'un commun accord par les États parties ne porteraient que sur les mesures de coopération pour la détection des infractions ou la confiscation des biens, ce qui n'apparaît pas clairement dans le texte proposé.
بل إنه يجوز للحكومة أن تأمر، بناء على طلب دولة أجنبية، وتطبيقا للصكوك الدولية ذات الصلة، بتجميد أو حجز أو مصادرة كل مال، عندما تستوفى بعض الشروط القانونية.
Le Gouvernement peut même, à la demande d'un État étranger, et en application des instruments internationaux pertinents ordonner le gel, la saisie, ou la confiscation de tout bien, lorsque certaines conditions légales sont réunies.
وقالت إن فرنسا تقترح أن ما يفرض هو فقط الغرامات أو مصادرة العائدات المتأتية من الجريمة.
La France a proposé l'amende ou la confiscation des produits du crime.
33- إن معظم الدول التي ردّت على استبيان فترة الإبلاغ الثالثة قد اعتمدت تدابير لتجميد أو ضبط أو مصادرة عائدات الجرائم الخطيرة غير جريمة الاتجار بالمخدرات.
Dans la plupart des pays ayant répondu au questionnaire pour le troisième cycle, la législation prévoit le gel, la saisie ou la confiscation du produit provenant d'infractions graves autres que le trafic de drogues.
غير أن القرار 1373 قد يقتضي تجميد أو مصادرة الأصول المملوكة لأي شخص اعتبر إرهابيا، بمقتضى "أمر تنفيذي"، دون أن يتهم أو يدان.
Or, la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité peut exiger le gel ou la confiscation des avoirs d'une personne considérée comme « terroriste » sur décision du pouvoir exécutif mais qui n'a jamais été accusée ou reconnue coupable par la justice.
وينص القانون الحالي على فرض غرامات على منتهكي نظام مراقبة الصادرات بما في ذلك التدبير الحمائي المتمثل في شطب المنتهكين من قوائم الأشخاص الذين قد يجوز لهم العمل في التجارة الخارجية لهذه السلع، أو مصادرة السلع المعنية.
La loi prévoit des amendes pour ceux qui enfreignent les règlements relatifs au contrôle des marchandises à l'exportation et fixe comme mesure de protection leur exclusion des listes des personnes autorisées à faire le commerce de ces biens ou la confiscation des biens en question.
فقد أفادت 66 في المائة من الدول بأنها تمكّنت فعليا من تجميد أو ضبط أو مصادرة عائدات جرائم خطيرة غير الاتجار بالمخدرات مقارنة بنسبة 63 في المائة في فترة الإبلاغ الثانية.
Ainsi, 66 % des pays indiquent qu'ils ont effectivement procédé au gel, à la saisie ou la confiscation du produit de ce type d'infractions.
ولم يذكر إلا أكثر قليلا من نصف الحكومات التي أجابت على الاستبيان أنها أرسلت طلبات إلى حكومات أخرى أو تلقت طلبات منها تتعلق بالمساعدات القانونية المتبادلة بشأن حالات غسل الأموال، بما في ذلك تجميد أو ضبط أو مصادرة الموجودة المتعلقة بالجريمة.
Un peu plus de la moitié des gouvernements avaient envoyé ou reçu d'autres gouvernements des demandes d'entraide judiciaire dans le cadre d'affaires de blanchiment d'argent, y compris le gel, la saisie ou la confiscation du produit d'activités criminelles.
توجد في إطار القوانين الإسرائيلية المصادر التاليـــــة التي تســــــتمد منها سلطة تجميد أو مصادرة الأصول المملوكة للتنظيمات الإرهابية:
Le gel ou la saisie des avoirs des organisations terroristes repose sur les textes suivants :
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 115. المطابقة: 115. الزمن المنقضي: 213 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo