التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أيد المحظات التي أبداها" في الفرنسية

٩٤- السيد بوكار أيد المحظات التي أبداها أعضاء اللجنة آخرون.
M. POCAR fait siennes les observations formulées par les autres membres du Comité.
١١ - السيد شارب)استراليا(: أيد المحظات التي أبداها الوفد اسباني.
M. SHARP (Australie) souscrit aux observations de la délégation espagnole.
٠٢- السيد بورغنثال: أيد المحظات التي أبداها السيد شينين.
M. BUERGENTHAL appuie, lui aussi, les observations de M. Scheinin.
٢١ - السيد بيدروسو)كوبا(، أيد المحظات التي أبداها ممث إندونيسيا ومصر.
M. Pedroso (Cuba) appuie les observations faites par les représentants de l'Indonésie et de l'Égypte.
٢٤ - السيد تشيرانوند)تايلند(: أيد المحظات التي أبداها ممثل ماليزيا.
M. CHIRANOND (Thaïlande) s'associe aux observations du représentant de la Malaisie.

نتائج أخرى

٨٥- وأيد السيد ه المحظات التي أبداها السيد كين بشأن دور المحكمة الدستورية ومحظات السيد الشافعي المتعلقة بحالة اشخاص المحتجزين في قسم المحكوم عليهم باعدام في السجون.
M. Lallah s'associe aux observations formulées par M. Klein au sujet du rôle de la Cour constitutionnelle et à celles de M. El Shafei qui concernaient la situation des personnes détenues dans le quartier des condamnés à mort des prisons.
اراء والمحظات التي أبداها المقرر الخاص في تقاريره السابقة؛
Les constatations et observations formulées par le Rapporteur spécial dans ses rapports précédents;
وقالت إنها تؤيد تماما المحظات التي أبداها ممث الباكستان واستراليا.
Elle souscrit pleinement aux observations faites par les représentants du Pakistan et de l'Australie.
٧٦ - السيد تل)فرنسا(: أيد المحظات التي أدلى بها ممث المكسيك وإيطاليا وأضاف أنه إذا استبقيت الجملة الثانية، فسيكون من غير المئم التحذير من استعمال الفاكس رسال أنواع معينة من المستندات.
M. TELL (France) fait siennes les observations des représentants du Mexique et de l'Italie en ajoutant que si l'on conserve la deuxième phrase il sera inopportun de mettre en garde contre l'utilisation de la télécopie pour certains documents.
١١ - السيد غوكالي)الهند(: أيد المحظات التي قدمها ممثل كولومبيا بشأن البرنامج الفرعي ١-٣.
M. GOKHALE (Inde) souscrit aux observations formulées par le représentant de la Colombie au sujet du sous-programme 1.3.
٨١ - السيد درويش)مصر(: أيد المحظات التي تقدم بها ممثل بلجيكا.
M. Darwish (Égypte) souscrit aux observations faites par le représentant de la Belgique.
ومما يسم تواضعه وفكره النقدي المحظة التي أبداها مرة عندما تكلم عن منجزاته:
La remarque qu'il a faite une fois à propos de ses propres réalisations est révélatrice de sa modestie et de son esprit critique :
وبهذا الخصوص قالت السيدة بورجوا إنها تؤيد تماماً المحظات التي أبداها ممثل ايطاليا باسم اتحاد أوروبي.
A cet égard, Mme Bourgois s'associe pleinement aux constatations formulées par le représentant de l'Italie au nom de l'Union européenne.
لقد أحطنا علماً مع اهتمام أيضاً بالمحظات التي أبداها المنسق الخاص فيما يتعلق بالغام المضادة لفراد.
Nous avons aussi pris note avec intérêt des remarques faites par le Coordonnateur spécial au sujet des mines terrestres antipersonnel.
ونحن نخالف امين العام الرأي بصدد المحظات التي أبداها بشأن أسباب التفاوت في التقدم.
Nous ne contestons pas les observations formulées par le Secrétaire général au sujet des causes de la disparité dans les progrès.
٠٨- الرئيس: عبر عن كامل تأييده للمحظات التي أبداها المدير العام.
Le PRÉSIDENT souscrit sans réserve aux déclarations du Directeur général.
ويؤيد الوفد الكوبي المحظات التي أبداها وفد باكستان بشأن المركزية ويأمل أن يقدم امين العام تقريرا مفص عن هذا الموضوع.
La délégation cubaine approuve les remarques formulées par le Pakistan au sujet de la décentralisation et souhaite que le Secrétaire général présente un rapport détaillé sur cette question.
وينبغي للدول اعضاء أن تسارع بالدخول في مفاوضات لتقرير كيفية تنفيذ هذه المقترحات في ضوء المحظات التي أبداها امين العام.
Il faudrait que les États Membres entament d'urgence des négociations pour décider de la suite à donner à toutes ces propositions, compte tenu des observations formulées par le Secrétaire général.
وسيتعين على الوفود، لدى نظرها بالتفصيل في البارامترات المتعلقة بحساب الدعم في الدورة المقبلة أن تسترشد بالمحظات التي أبداها رئيس اللجنة استشارية.
Lors de l'examen détaillé des paramètres du compte d'appui qui ne pourra, de toute évidence, avoir lieu que lors de la prochaine session, il faudra que les délégations s'inspirent des observations formulées par le Président du CCQAB.
وقالت إن حكومتها صدمت بالمحظات التي أبداها ممثل أوغندا، رغم أنها معتادة على العداء اتي من هذا المصدر.
Sa délégation a été choquée par ce qu'a dit le représentant de l'Ouganda, si habituée soit-elle à l'hostilité à laquelle elle est en butte de ce côté-là.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1674. المطابقة: 5. الزمن المنقضي: 219 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo