التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "أي حادث" في الفرنسية

accident
aucun incident tout incident
tout événement
aucun cas

اقتراحات

إن خطورة وقوع أي حادث أو أي هجوم إرهابي على إحدى هذه الشحنات يشكل تهديدا جسيما للاستقرار البيئي والاقتصادي في المنطقة.
Le risque d'accident ou d'attaque terroriste contre un de ces convois représente une menace sérieuse à la durabilité environnementale et économique de la région.
وفضلا عن ذلك كله، يجب عليها زيادة الحماية من الإشعاع بالنسبة للناس والبيئة، وتوفير الردود المناسبة، ارتكازا على المعرفة العلمية والشفافية، في حالة وقوع أي حادث نووي.
Par-dessus tout, elle doit renforcer la protection des personnes et de l'environnement contre les radiations, en fournissant des réponses appropriées, fondées sur des connaissances scientifiques et la transparence, en cas d'accident nucléaire.
ولم يُعلن عن وقوع أي حادث.
Aucun incident n'a été signalé.
وعاد الهدوء ولم يسجل أي حادث حتى صباح يوم الأحد 26 شباط/فبراير 2006.
Le calme revient et aucun incident n'est signalé jusqu'au matin du dimanche 26 février 2006.
ويُتعامل بجدية مع أي حادث أو ادعاء يتعلق بالتعذيب في السجن، ويُكفل اتخاذ إجراءات إدارية في حق المسؤولين.
Tout incident ou toute allégation de torture en détention est traité avec le plus grand sérieux, et des mesures sont prises contre les auteurs de tels faits.
ويثني الاتحاد الأوروبي بسلوك القوى الديمقراطية، التي تجنبت وقوع أي حادث عنف رغم الاستفزاز المتعمد من جانب السلطات.
L'Union européenne salue le comportement des forces démocratiques qui ont su éviter tout incident violent malgré les provocations délibérées des autorités.
ولم يبلغ عن وقوع أي حادث خلال هذه الفترة.
Aucun incident n'a été signalé pendant cette période.
ولم يسجل منذ ذلك الحين أي حادث يُذكَر.
Aucun incident majeur n'a été signalé depuis.
أُنجز؛ لم يشهد أي حادث تصعيدا يأخذ بعدا سياسيا
Objectif atteint; aucun incident n'est remonté au niveau politique.
ولم يبلّغ عن أي حادث في أثناء هذه الاحتفالات.
Aucun incident n'a été signalé.
لم يسجل أي حادث قبل أعياد رأس السنة أو أثناءها أو بعدها.
Aucun incident n'a été enregistré avant, pendant et après les fêtes de fin d'année.
6 - ولم يسجل وقوع أي حادث ضد قوة كوسوفو.
Aucun incident à l'encontre de la Force de paix n'a été enregistré.
ولم يتم الإبلاغ عن أي حادث في المنطقة الفاصلة منذ أحداث حزيران/ يونيه الماضي.
Aucun incident n'a été signalé dans la zone de séparation depuis le mois de juin.
وحتى الآن، لم يبلغ موظفو المبادرة عن أي حادث يتعلق بوسم المعادن الكونغولية.
À ce jour, le personnel de l'Initiative n'a signalé aucun incident concernant l'étiquetage de minerais de la RDC.
ولم يقع أي حادث موجه ضد أفراد البعثة خل الفترة قيد استعراض.
Aucun incident dirigé contre le personnel de la MONUG ne s'est produit durant la période à l'examen.
ويتعاون الطرفان تعاونا تاما مع القوة ولم يسجل أي حادث خطير منذ عدة سنوات.
Les deux parties coopèrent pleinement avec la Force et aucun incident grave ne s'est produit depuis un certain nombre d'années.
ولم يرصد أو يبلغ عن أي حادث أو حتى عمل ذي طابع ملح من شأنه أن يشكل تطوراً خطيراً.
Jusqu'à présent, aucun incident ou fait nouveau qui pourraient faire planer un péril et exigeraient une réaction d'urgence n'ont été observés ou signalés.
وفي انتظار رد من الحكومة الإسرائيلية، واصلت اليونيفيل مشاوراتها مع الطرفين من أجل منع وقوع أي حادث في المنطقة.
En attendant la réponse du Gouvernement israélien, la FINUL a poursuivi ses consultations avec les deux parties en vue de prévenir tout incident dans la zone.
٨٨ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يقع أي حادث أمني كبير يلحق الضرر بموظفي الأمم المتحدة وبرامجها وأصولها.
Aucun incident majeur portant atteinte à la sécurité du personnel, des installations ou des programmes des Nations Unies n'a été signalé durant la période considérée.
وينبغي أن تتناول قوة الأمم المتحدة أي حادث من هذا القبيل بالتنسيق مع كلا الطرفين على نحو يصون الاستقرار والأمن.
La FINUL devrait régler tout incident de cette nature en concertation avec les deux parties de façon à protéger la stabilité et la sécurité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 285. المطابقة: 285. الزمن المنقضي: 300 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo