التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إجراءات علاجية" في الفرنسية

mesures correctives
mesures correctrices
mesures de redressement
وهي توصى أيضاً السلطات المختصة باتخاذ إجراءات علاجية محددة في كل حالة.
Dans chaque cas, elle recommande aussi des mesures correctives spécifiques aux autorités compétentes.
وفي غياب إجراءات علاجية فورية، يحتمل فقدان أية قدرات تنظيمية يحققها البرنامج.
Si des mesures correctives ne sont pas immédiatement prises, les capacités organisationnelles mises en place par le programme risquent de disparaître.
واقترح أحد المندوبين أن تجري الأمانة استعراضاً شاملاً لتحسين تقييم الحالة وتحديد ما يلزم اتخاذه من إجراءات علاجية.
Un représentant a proposé que le secrétariat réalise un examen global afin de mieux évaluer la situation et de déterminer les éventuelles mesures correctives à prendre.
ويُرجى تبيان ما إذا كان قد أُجري تقييم للأثر بغية تحديد الإنجازات والصعوبات الرئيسية بالنسبة لهذه البرامج وما إذا كان قد جرى اتخاذ أي إجراءات علاجية.
Veuillez indiquer si l'on a effectué une évaluation d'impact pour recenser les principaux résultats et difficultés de ces programmes et si des mesures correctives ont été prises.
ولذلك تعتقد اللجنة أن الاتفاقات ينبغي أن تكون بمثابة أداة مفيدة لضمان اتخاذ الموظفين المسؤولين إجراءات علاجية مناسبة في الوقت المناسب لتنفيذ توصيات المجلس.
Le Comité estime que l'Organisation devrait se servir de cet outil précieux pour veiller à ce que les fonctionnaires compétents prennent sans tarder des mesures correctives afin de donner suite aux recommandations du CCC.
لكن الفريق الاستشاري ذكر أيضاً أنه يمكن اتخاذ إجراءات علاجية لتمكين السكان من العودة بصفة دائمة إلى الجزيرة المرجانية.
Il a toutefois signalé que des mesures correctives pouvaient être prises pour permettre le repeuplement permanent de l'île.
والرصد هو عملية مقارنة مؤشرات أو أهداف مختارة مشتركة بالأداء الفعلي، في حين أن المراقبة ليست فقط التبادل المنظم للمعلومات بل هي أيضا وسيلة لتشجيع اتخاذ إجراءات علاجية في مجال السياسة العامة على الصعيد الوطني.
Le contrôle consiste à comparer les indicateurs ou les objectifs choisis en commun aux résultats effectifs, tandis que la surveillance ne se limite pas à l'échange organisé d'informations mais sert aussi de moyen pour encourager les pays à prendre des mesures correctives de portée nationale.
واستراتيجية الإدارة ذات نهج ثلاثي، وتتألف من تدابير ترمي إلى منع سوء السلوك، وإنفاذ معايير الأمم المتحدة للسلوك وتتخذ إجراءات علاجية.
La stratégie du Département comporte trois volets, composés de dispositions visant à prévenir les fautes, à faire respecter les normes de conduite des Nations Unies et à prendre des mesures correctives.
ورغم أوجه التقصير في رد الحكومة على هذه الحالات الخطيرة، فقد اتخذت إجراءات علاجية في بعض الحالات.
Bien que l'attitude du Gouvernement laisse à désirer face à ces graves problèmes, des mesures correctives ont été prises dans certains cas.
(ب) أو يأمر المصرف بأن تقدم إلى مصرف ألبانيا برنامج إجراءات علاجية يكون مرضيا؛
b) Ordre à la banque de lui soumettre une liste de mesures correctives;
وبروتوكول كيوتو، الذي دخل حيز النفاذ في شباط/فبراير 2005، يكمِّل الاتفاقية ويعززها، ويوفر إطاراً للعمل على اتخاذ إجراءات علاجية ووقائية للتغلب على الآثار الضارة الناتجة عن تغير المناخ.
Le Protocole de Kyoto, entré en vigueur en février 2005, complète et renforce la Convention, fournissant un cadre à des mesures correctives ainsi qu'à des mesures de précaution destinées à remédier aux effets néfastes des changements climatiques.
وفضلاً عن ذلك، فإن المشاكل التي لاحظها مجلس مراجعي الحسابات، إن لم تعالج في أوانه، قد تستدعي اتخاذ إجراءات علاجية في المستقبل.
De plus, si on ne s'en occupe pas sans retard, les problèmes relevés par le Comité des commissaires aux comptes risquent de nécessiter plus tard des mesures correctives.
وهي توصى أيضاً السلطات المختصة باتخاذ إجراءات علاجية محددة في كل حالة؛ ويمتلك رئيس هذه المؤسسة، بحكم المنصب، صلاحيات إجراء تحقيقات دون وجود شكوى مسبقة في حالة ما إذا رأى أن هناك سبباً كافياً يدعوه لذلك؛
Dans chaque cas, elle recommande aussi des mesures correctives spécifiques aux autorités compétentes. Le Président de cette institution jouit par ailleurs de la prérogative d'ouvrir d'office des enquêtes en l'absence même de plainte préalable s'il décide qu'il existe un motif suffisant;
وفي كل عام دأبت اللجنة على استعراض امتثال الأعضاء وتعاون غير الأعضاء، وطلبت اتخاذ إجراءات علاجية لمواجهة التصرّفات أو حالات التجاهل التي يتم تحديدها بما لا ينال من فعالية تدابير الإدارة التي تأخذ بها.
Tous les ans, elle vérifie que les membres et les non-membres coopérants respectent les normes et demande que soient prises des mesures correctives pour remédier aux actes ou omissions signalés afin que l'efficacité des mesures de gestion ne soit pas compromise.
(ب) تحسين الرصد: يتضمن رصد أداء الإدارات فيما يتعلق بالأنشطة المالية وأنشطة الموارد البشرية، من جانب إدارة الشؤون الإدارية تحديد المجالات المنطوية على مشاكل وتقديم مقترحات لاتخاذ ما يلزم من إجراءات علاجية.
b) Amélioration du contrôle : contrôle par le Département de la gestion des résultats obtenus par les autres départements dans les domaines des finances et des ressources humaines, avec identification des problèmes et présentation de propositions sur les mesures correctives à prendre.
اتخاذ إجراءات علاجية وإبداء التعليقات للمبلغ - يتعين اتخاذ إجراءات بشأن البلاغ وإبداء التعليقات للمبلغ حسب الاقتضاء.
Mesures correctives et retour d'information - Il est important de prendre les mesures correctives qui s'imposent et éventuellement d'en informer l'auteur de la dénonciation.
(ب) عدم كفاية الإجراءات العلاجية - لاحظ المجلس أنه لم تتخذ إجراءات علاجية كافية رغم ما تبين بشأن توزيع بعض حصص الإعاشة خارج مرافق الأمم المتحدة دون إذن.
b) Insuffisance des mesures correctives. Bien qu'il ait été établi que des rations avaient été distribuées sans autorisation en dehors des locaux des Nations Unies, le Comité a relevé que peu de mesures correctives avaient été prises.
ومن شأن معدلات إتمام الدراسة، والمعلومات المتعلقة بنوعية التعليم، أن تبين خطورة الحالة وأبعاد المشكلة، وهو أمر ضروري لاتخاذ إجراءات علاجية عاجلة.
Les taux d'achèvement des études primaires, conjugués à des informations concernant la qualité de l'éducation permettraient de mesurer pleinement la gravité de la situation et l'ampleur du problème, ce qui est nécessaire pour susciter une réaction rapide et hâter l'adoption de mesures correctives.
(ج) أو يأمر المصرف بالتوقف وبالكف عن هذه المخالفات واتخاذ إجراءات علاجية؛
c) Ordre à la banque de mettre un terme aux opérations constituant l'infraction et de prendre des mesures correctives;
تعتبر معالجة مياه الفضلات في بيت لاهيا وبحيرة الصرف بها من "النقاط الساخنة" البيئية الرئيسية التي تحتاج إلى إجراءات علاجية عاجلة.
L'installation de traitement des eaux usées de Beit Lahia et de son lac de retenue constitue l'un des principaux «points noirs» sur le plan écologique nécessitant d'urgence l'adoption de mesures correctives.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 89. المطابقة: 89. الزمن المنقضي: 166 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo