التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إجراء متابعة" في الفرنسية

وفي الدورة السابعة والثمانين أنشئ فريق عامل تابع للجنة بهدف تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
À la quatre-vingt-septième session, un groupe de travail du Comité a été composé afin de renforcer la procédure de suivi des observations finales.
38- يكون إجراء متابعة الآلية [مصوغاً من أجل تحقيق الأهداف المبينة في الفقرة 11 أعلاه.
La procédure de suivi du mécanisme est [conçue pour réaliser les objectifs fixés au paragraphe 11 ci-dessus.
ويجوز للجنة أيضا أن تطلب إلى الدولة الطرف الإبلاغ عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات في سياق أي إجراء متابعة يكون موجودا.
Le comité peut en outre demander à l'État partie de présenter un rapport sur les mesures prises pour appliquer les recommandations dans le cadre de toute procédure de suivi en place.
63- وبالرغم من ترحيب منظمة العفو الدولية بالتحسينات التي أدخلتها اللجنة في السنوات الأخيرة على إجراء متابعة الملاحظات الختامية، فإنه ثمة حاجة إلى مزيد من التقييم الموضوعي المتعمق والنوعي للإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف على الصعيد الوطني.
Tout en accueillant avec satisfaction les améliorations que le Comité a apportées ces dernières années à sa procédure de suivi des observations finales, AI estime qu'il devrait procéder à une évaluation plus approfondie et qualitative des mesures prises par les États parties au niveau national.
38- يكون إجراء متابعة الآلية ما إذا كانت أولويات المساعدة التقنية المستبانة في التقارير عن الحصيلة التي تحققت قد حظيت بالاهتمام الكافي من دوائر التعاون الدولي.
La procédure de suivi du mécanisme est si les priorités en matière d'assistance technique recensées dans les rapports sur les résultats ont retenu l'attention voulue des organismes internationaux de coopération.
القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية
session du Comité sur les moyens de renforcer la procédure de suivi des observations finales
وشدد المجلس على ضرورة إجراء متابعة فعالة.
Le Conseil a souligné la nécessité d'un suivi efficace.
إجراء متابعة بشأن تطبيق الدروس المستفادة على الصعيدين الوطني والإقليمي
Surveiller l'utilisation des données d'expérience aux niveaux national et régional
ومن المشجع إجراء متابعة لمؤتمر إسطنبول المعني بالتعاون الإقليمي.
Le suivi de la Conférence d'Istanbul sur la coopération régionale est encourageant.
إجراء متابعة للتوصيات الصادرة عن المؤتمر الوطني لعام 2010 المعني بتوحيد النظم القانونية التقليدية والتشريعية
Suite donnée aux recommandations formulées à la conférence nationale de 2010 sur l'harmonisation des systèmes juridiques traditionnels et formels
11- تشجع اللجنة المنظمات غير الحكومية على المشاركة في إجراء متابعة الملاحظات الختامية.
Le Comité engage les ONG à contribuer à la procédure de suivi des observations finales.
ومن الضروري إجراء متابعة لتحسين اتصات بين اطراف المهتمة باستخدام المستدام للنهج الساحلي.
Il est indispensable de continuer d'améliorer les communications entre tous ceux qui s'intéressent à une exploitation viable à terme des zones côtières.
ختاما، أود التأكيد على أهمية إجراء متابعة ملموسة للتقرير وتوصياته.
Pour finir, je voudrais souligner combien il est important de donner une suite concrète au rapport et à ses recommandations.
وأظهر المشاركون اهتماما كبيرا في إجراء متابعة لخطط التدريب الوطنية.
Les représentants ont manifesté un vif intérêt pour le suivi des plans de formation nationaux.
(و) إجراء متابعة منتظمة حتى يتحقق التعافي الكامل للطفل.
f) Assurer un suivi régulier jusqu'au rétablissement complet de l'enfant.
كما أنها بصدد صياغة إجراء متابعة يمكنها من الإطلاع على مدى تنفيد توصياتها.
Il a également mis au point un processus de suivi qui lui permet de voir dans quelle mesure ses recommandations sont mises en place.
ورأى أن من المهم الآن إجراء متابعة للتقييم.
Il importait désormais de donner suite à cette évaluation.
ووجود إجراء متابعة فعال في المقر أساسي لنجاح هذا الجهد.
Des procédures efficaces de suivi au siège en sont la condition de réussite.
3 - إجراء متابعة وتقييم تشاركي للعمليات (ترد المهل في الجدول الزمني لإصلاح قطاع الأمن)
Faire un suivi et une évaluation participative des opérations (délais donnés par le chronogramme réforme du secteur de sécurité)
(ب) إجراء متابعة مستدامة لتوصيات السياسات الرئيسية الخاصة بتقرير التنمية البشرية بعد إصدار التقرير.
b) Procéder au suivi, sur le long terme, des principales recommandations du Rapport sur le développement humain après sa parution.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 484. المطابقة: 484. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo