التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إدارة الأمن إلى المسؤول" في الفرنسية

ويقدم فريق إدارة الأمن إلى المسؤول المكلف مشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن.
L'équipe conseille le responsable désigné pour toutes les questions de sécurité.

نتائج أخرى

ويتجه برنامج التدريب، الذي يستمر لمدة يومين ويشمل أسس ادارة امنية، إلى كبار المديرين المسؤولين عن موظفين في مناطق معزولة.
Ce stage de deux jours, qui couvre les aspects élémentaires des problèmes de sécurité, s'adresse aux fonctionnaires de rang élevé qui ont des subordonnés dans des secteurs isolés.
(ز) تقديم المشورة والمساعدة إلى المسؤول المكلف وفريق إدارة الأمن في وضع وتنفيذ المعايير الأمنية الدنيا ذات الصلة؛
g) Fournit conseils et assistance au responsable désigné et à l'équipe de gestion de la sécurité pour l'élaboration et la mise en œuvre des normes MOSS applicables;
دال - يلزم تحسين تشكيل وأداء أفرقة إدارة الأمن 23 - يتألف فريق إدارة الأمن من الممثلين القطريين لكل وكالة وصندوق وبرنامج تابع للأمم المتحدة في كل مركز عمل، ويقدم هؤلاء الممثلون المشورة إلى المسؤول المكلف بالأمن بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن.
Une équipe de sécurité comprend les représentants de chaque organisme, fond, programme et mission des Nations Unies présent au lieu d'affectation, qui conseillent le responsable désigné pour toutes les questions liées à la sécurité.
ويعمل كبير مستشاري شؤون الأمن على مستوى العمليات والأنشطة التعبوية والاستراتيجيات، وذلك لضمان تنفيذ تدابير التخفيف من آثار المخاطر، والتخطيط للمهام وتنفيذها، وإسداء المشورة الأمنية التقنية إلى المسؤول المكلَّف وإلى فريق إدارة الأمن.
Il agit sur les plans opérationnel, tactique et stratégique pour assurer la mise en œuvre des mesures d'atténuation des risques, la planification et l'exécution des missions et la fourniture de conseils techniques au responsable désigné et à l'équipe de coordination du dispositif de sécurité.
يستند وضع خطة أمنية قطرية فعالة من جانب المسؤول المعين وفريق إدارة الأمن إلى إعداد تقييم للتهديدات المحددة في مقر العمل المعني في كل مرحلة، بما في ذلك قبل نشر بعثة ما.
Pour élaborer un plan de sécurité valable pour tel ou tel pays, le responsable désigné et l'équipe de coordination du dispositif de sécurité se fonde sur une évaluation précise des risques existant sur place à tous les stades, notamment avant le déploiement d'une mission.
ك) إبلاغ جميع الحوادث المتصلة بالأمن إلى المسؤول المكلف بشؤون الأمن؛
k) Signaler au responsable désigné tous les incidents concernant la sécurité;
53 - وكبير مستشاري الأمن هو المسؤول الأمني الذي يعينه وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن لإسداء المشورة إلى المسؤول المعيّن وفريق إدارة الأمن بشأن مهامهم الأمنية في مركز العمل.
Le conseiller principal pour la sécurité est un professionnel nommé par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité pour conseiller le fonctionnaire désigné et les équipes de gestion de la sécurité dans les lieux d'affectation.
11 - كبير مستشاري شؤون الأمن/مستشار شؤون الأمن اختصاصي في مجال الأمن يعينه وكيل الأمن العام لشؤون السلامة والأمن لتقديم المشورة إلى المسؤول المكلف وفريق إدارة الأمن لدى اضطلاعهم بمهامهم الأمنية.
Le conseiller en chef en matière de sécurité/conseiller pour les questions de sécurité est un fonctionnaire désigné par le Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité pour conseiller le responsable désigné et l'équipe chargée de la sécurité dans leurs fonctions relatives à la sécurité.
وتواصل الإدارة تعزيز رؤيتها الاستراتيجية الجديدة لإدارة للأمن تكون محترفة وتأخذ بالأساليب الحديثة وتقدم الدعم إلى المسؤولين المعينين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن ممن يعتبر مديري الأمن الرئيسيين على الصعيد الميداني.
Il reste attaché à devenir un département de la sécurité moderne et professionnel qui soutient les responsables désignés et les équipes de gestion de la sécurité, qui sont les principaux responsables de la sécurité sur le terrain.
د) إسناد مهمة إدارة الأمن تدريجياً إلى شرطة وطنية مدربة ومجهزة ومنضبطة ومسؤولة؛
d) De confier progressivement la gestion de la sécurité à une police nationale formée, équipée, disciplinée et responsable;
إسداء المشورة الأمنية إلى المسؤول المكلف/رئيس البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع
Fourniture, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à l'administrateur/Chef de mission désigné, de conseils relatifs à la sécurité
166 - وقد أعارت إدارة شؤون السلامة والأمن اثنتي عشرة وظيفة (ست منها لموظفين دوليين لشؤون الأمن وست لمساعدين محليين لشؤون الأمن) إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لإسداء المشورة إلى المسؤول المعين وفريق إدارة الأمن في مهامهما الأمنية وإدارة برنامج السلامة والأمن.
Douze postes (6 postes de responsable de la sécurité recruté au plan international et 6 postes d'assistant à la sécurité localement recruté) sont imputés au budget ordinaire du Département de la sûreté et de la sécurité.
وتسعى الأمم المتحدة من خلال نهجها الجديد في إدارة الأمن إلى دعم قدرة العمليات الإنسانية على الحفاظ على وجودها وعملياتها.
La nouvelle approche de la gestion de la sécurité par les Nations Unies a pour but de mettre les responsables des opérations humanitaires en position de maintenir leur présence et de poursuivre leurs activités.
حدا وجود جماعات مسلحة في هاتين المقاطعتين بفريق إدارة الأمن إلى التوصية بالإبقاء على المرحلة الأمنية الرابعة في مقاطعتي بوبانزا وسيبيتوكي.
La présence de groupes armés dans ces provinces a incité l'Équipe à recommander le maintien de la phase IV de sécurité dans les provinces de Bubanza et Cibitoke.
وتحدد الآلية الجديدة الأدوار والمسؤوليات على جميع المستويات في نظام إدارة الأمن، وتضع ترتيبات لرصد وتقييم أدائه بشكل شامل.
Le nouveau mécanisme précise les rôles et responsabilités des personnes chargées de la sécurité à tous les niveaux, et prévoit un suivi et une évaluation systématiques de son fonctionnement.
وترمي الجهود المستمرة التي يبذلها فريق عامل تابع للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية إلى استعراض السياسة الراهنة وزيادة صقل مفهوم إدارة الأمن والأدوات اليدوية والحاسوبية إضافةً إلى التدريب.
Un groupe de travail du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité s'emploie actuellement à examiner la politique en vigueur et à perfectionner le modèle, le manuel et les outils informatiques de gestion de la sécurité, ainsi que la formation.
وأشار أعضاء مجلس الأمن إلى مسؤولية قادة كوسوفو المنتخبين وجميع المعنيين عن الاحترام التام لجميع أحكام القرار 1244، لا سيما الأحكام المتعلقة بالمركز النهائي، والالتزام بالإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت.
Ils ont rappelé qu'il incombait aux dirigeants élus du Kosovo et à tous les intéressés de respecter intégralement toutes les dispositions de la résolution 1244, en particulier celles qui concernent le statut final, et de se conformer au Cadre constitutionnel de l'autonomie provisoire.
ويمكن النظر إلى الإدارة الآمنة والمأمونة لمخزونات الأسلحة الصغيرة بمثابة محك لقدرة الحكومة على العمل كجهة تتحلى بالمسؤولية في كفالة السلام والأمن والتنمية لمواطنيها.
La gestion des stocks d'armes légères dans des conditions de sécurité peut être considérée comme un test décisif permettant de déterminer si un gouvernement est capable de jouer de manière responsable le rôle de garant de la paix, de la sécurité et du développement des citoyens.
23 - تم وضع عدد من الآليات التي يجب العمل بها من أجل تطبيق ورصد المساءلة عن أداء المسؤوليات المتصلة بنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
Afin d'assurer le bon exercice des responsabilités liées au système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies sur le terrain et leur suivi, un certain nombre de mécanismes ont été créés et doivent être mis en place.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6686. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1332 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo