التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إذ تؤكد" في الفرنسية

اقتراحات

٢٣٠ - واللجنة، إذ تؤكد وجوب تنفيذ هذه انشطة عن طريق اتفاقية:
La Commission, soulignant que ces activités doivent être appliquées par le truchement de la Convention :
إذ تؤكد على أهمية تخطيط الموارد البشرية بالنسبة للتوظيف والتطوير الوظيفي على حد سواء،
Soulignant l'importance de la planification des ressources humaines, à la fois pour le recrutement et pour l'organisation des carrières,
إذ تؤكد على أهمية اصح اقتصادي والسياسي الذي يجري حاليا في البلدان الناشئة عن البلدان اعضاء السابقة في اللجنة اقتصادية وروبا،
Soulignant l'importance des réformes politiques et économiques qui ont lieu dans des pays issus d'anciens Etats membres de la Commission économique pour l'Europe,
"إذ تؤكد أن لجميع الدول الحق في التنمية، والحق في العدالة اجتماعية، لبناء نظام وطني ودولي عادل ومنصف خال من الخوف والفاقة"
Soulignant que tous les Etats ont droit au développement et à la justice sociale pour construire un ordre national et international juste et équitable où il n'y aurait ni crainte ni pauvreté.
إذ تؤكد أهمية وضع دليل للمعايير المتعلقة بتوثيق المجموعة افريقية من أجل تسهيل صياغة قوائم وطنية وكذلك من أجل تدريب الموظفين الوطنيين.
Soulignant l'importance du manuel de normes pour la documentation des collections africaines, tant pour faciliter l'établissement d'inventaires nationaux de biens culturels que pour la formation des cadres nationaux,
إذ تؤكد أن التنمية اقتصادية واجتماعية في المنطقة لم تعزز بعد في مجملها، وأن الجهود المبذولة حتى ان يجب أن تدعم بغية عدم إهدار المنجزات التي تحققت،
Soulignant que le développement économique et social de la région n'est pas encore entièrement établi sur des bases solides et qu'il faudra redoubler d'efforts si l'on ne veut pas voir s'effacer ce qui a pu être réalisé jusqu'à présent,
إذ تؤكد أن التعاون بين امم المتحدة والتنظيمات والمنظمات اقليمية يجب أن يتفق تمام اتفاق مع أحكام الميثاق، و سيما الفصل الثامن،
Soulignant que la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les accords et organismes régionaux doit suivre strictement les dispositions de la Charte, et en particulier du Chapitre VIII,
إن خطة عمل الاستراتيجية إذ تؤكد على الدور الأساسي للدول الأعضاء، تركز على الحاجة إلى بناء قدرات فعالة من أجل تطوير قدرة الدولة لمنع الإرهاب ومكافحته.
Soulignant le rôle primordial des États Membres, le plan d'action de la Stratégie met l'accent sur la nécessité d'un renforcement efficace des capacités pour accroître les capacités de l'État aux fins de la prévention et de la lutte contre le terrorisme.
إذ تؤكد أن زراعة الزيتون يتوقف عليها وجود ومستوى معيشة ملايين الأسر التي تعتمد على التدابير المتخذة للمحافظة على استهلاك منتجات الزيتون وزيادته وتعزيز الاقتصاد العالمي لهذه المنتجات،
Soulignant que de la culture de l'olivier dépendent l'existence et le niveau de vie de millions de familles qui sont tributaires des mesures prises pour maintenir et développer la consommation des produits oléicoles et pour renforcer l'économie mondiale desdits produits,
]أ[إذ تؤكد أن العدالة اجتماعية والتنمية، بما في ذلك إعمال الحقوق اقتصادية واجتماعية والثقافية، عنصران أساسيان في بناء نظام وطني ودولي عادل ومنصف،
a) Soulignant que la justice sociale et le développement, y compris la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels, sont des éléments essentiels de la construction d'un ordre national et international juste et équitable,
وأضاف أن دولته إذ تؤكد على أهمية الترتيبات اقليمية في شكل مناطق خالية من اسلحة النووية فإنها من ناحيتها تتطلع إلى إضافة أطراف جديدة إلى هذه المعاهدات.
Soulignant l'importance des arrangements régionaux prenant la forme de traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, il a exprimé le souhait que de nouveaux États deviennent parties à de tels traités.
إذ تؤكد على الدور الذي يؤديه وجود معيار أساسي للتوثيق من أجل التعرف على اعمال الثقافية بهدف محاربة اتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية،
Soulignant le rôle des normes de documentation de base pour l'identification des objets culturels en vue de lutter contre le trafic illicite de biens culturels,
إذ تؤكد على ضرورة منع ومكافحة جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس السن، وفقا لمبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (1948)،
Soulignant la nécessité de prévenir et de réprimer toutes les formes de discrimination, dont la discrimination fondée sur l'âge, conformément au principe de non-discrimination consacré par la Déclaration universelle des droits de l'homme (1948),
إذ تؤكد من جديد أن مسؤوليتها الرئيسية هي صون السلام والأمن الدوليين،
Réaffirmant que le maintien de la paix et de la sécurité internationales est sa principale responsabilité,
وهي لا تبالغ إذ تؤكد على ضرورة الاعتراف بالعملية الجارية هناك الآن وتشجيعها.
La Thaïlande souligne qu'il importe au plus haut point de prendre conscience du processus en cours et de le favoriser plus avant.
إذ تؤكد مجدداً التزام جميع الدول الأعضاء بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
Réaffirmant l'attachement de tous les États Membres aux buts et principes inscrits dans la Charte des Nations Unies,
إذ تؤكد من جديد أهمية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات الذاتية بغية تحقيق التنمية المستدامة للجميع،
Réaffirmant l'importance de la mise en valeur des ressources humaines et du renforcement des capacités endogènes pour assurer à tous un développement durable,
إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
Réaffirmant les principes 13 et 16 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement,
إذ تؤكد من جديد قرارها ٤٨/٢٥٩ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤،
Confirmant sa résolution 48/259 du 14 juillet 1994,
إذ تؤكد من جديد قرارها ٧٤/١٢ المؤرخ ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١،
Réaffirmant sa résolution 47/21 du 25 novembre 1992,
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 131. المطابقة: 131. الزمن المنقضي: 198 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo