التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إعادة تخصيص" في الفرنسية

réaffectation
réaffecté
de réaffecter
la réallocation des
de redistribuer

اقتراحات

إعادة تخصيص موارد لتيسير البدء الفوري لعملية تنفيذ مشترك
Réaffectation aux activités relatives à l'application conjointe de crédits destinés à appuyer un démarrage rapide du MDP
وبالتالي، تابع يقول، يجب أن تُدعم بالشروحات أي إعادة تخصيص للموارد.
En conséquence, toute réaffectation de ressources doit s'accompagner d'explications.
وتم إعادة تخصيص الوظيفة بصفة مؤقتة لوحدة دعم الاستقرار تحت مسمى كبير موظفي البرامج.
Ce poste avait été provisoirement réaffecté au Groupe de l'appui à la stabilisation avec le titre fonctionnel d'administrateur de programmes hors classe.
وذكرت الإدارة أن المانحين يرفضون إعادة تخصيص الأموال التي لا تنفق.
L'Administration a déclaré que les donateurs refusaient de réaffecter les fonds qui n'avaient pas été utilisés.
ب) إعادة تخصيص الوظائف والأموال على أساس تلك المعايير.
b) De réaffecter les postes et les ressources en se fondant sur ces critères.
ولا تتسنى دائما إعادة تخصيص خدمات الترجمة الشفوية، لا سيما عندما تتخذ الترتيبات في آخر لحظة.
Il n'est pas toujours possible de réaffecter des services d'interprétation à d'autres réunions, surtout lorsque les dispositions sont prises à la dernière minute.
وأعرب آخرون عن معارضتهم ي إعادة تخصيص أو نقل للموارد، قد تؤثر في انشطة انمائية لمم المتحدة.
D'autres encore se sont opposées à toute réaffectation ou transfert de ressources, qui risqueraient de retentir sur les activités de développement de l'ONU.
وبالمثل، يجب ألا يتقلص دور الجمعية العامة والهيئات الرئيسية في عملية إعادة تخصيص الموارد.
De même, il ne faut pas diminuer le rôle de l'Assemblée générale et des principaux organes dans la réaffectation des ressources.
ويقترح أيضا إعادة تخصيص وظيفة كبير الموظفين الماليين (برتبة ف -5) لمركز الخدمات الإقليمي لأداء مهام رئيس العمليات والإدارة.
Il est aussi proposé de réaffecter le poste de chef de la Section des finances (P-5) au Centre pour y assumer les fonctions de chef des opérations et de la gestion.
وبدلا من التركيز على المشكلة الصعبة المتمثلة في تأخر بدء الاجتماعات وإنهائها في وقت مبكر، حاولت التشديد على أهمية التخطيط الدقيق والحاجة إلى إعادة تخصيص الموارد غير المستخدمة لهيئات أخرى.
Plutôt que de s'attaquer au problème délicat des séances ouvertes en retard ou levées plus tôt que prévu, il s'efforçait d'insister sur l'importance d'une planification minutieuse et sur la nécessité de réaffecter les ressources inutilisées à d'autres organes.
62 - وفي الوقت نفسه، تقترح إعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من خلية التحليل المشتركة للبعثة لمكتب الاتصالات وشؤون الإعلام لأداء مهام موظف إداري في ذلك المكتب.
Parallèlement, il est proposé de réaffecter un poste d'agent du Service mobile de la Cellule d'analyse conjointe au Bureau de la communication et de l'information pour y exercer les fonctions de fonctionnaire d'administration.
وبناءً على ذلك، تقترح إعادة تخصيص وظيفة برتبة ف -3 لخلية التحليل المشتركة للبعثة بما يتماشى مع أولويات البعثة التي تحتاج إلى محلل معلومات في تلك الخلية.
Par conséquent, il est proposé de réaffecter un poste P-3 à la Cellule d'analyse conjointe de la Mission, la Mission ayant besoin d'un analyste de l'information dans ce service.
79 - وبالإضافة إلى ما تقدّم، تقترح إعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمة الميدانية لقسم الموارد البشرية لتسوية وضع الوظيفة المعارة لهذا القسم منذ الفترة 2008/2009.
En outre, il est proposé de réaffecter un poste d'agent du Service mobile à la Section des ressources humaines pour régulariser l'emprunt de ce poste à cette section depuis 2008/09.
ولكن النجاح سيتوقف على إعادة تخصيص الموارد.
Mais le succès de ces efforts dépendrait d'une réallocation des ressources.
حث السلطات العمومية المحلية على إعادة تخصيص مبانيها غير المسكونة لخدمة سياسة السكن؛
Inciter les pouvoirs publics locaux à réaffecter leurs bâtiments non occupés à la politique de logement;
وهذه بمثابة دعوة إلى إعادة تخصيص المساعدة الإنمائية المتاحة.
Il s'agit d'une invitation à redistribuer l'APD actuelle.
تبسيط العمليات، أي منع الازدواجية وتحقق إمكانية إعادة تخصيص الموارد
Rationalisation des processus, élimination des doubles emplois et possibilité de réaffectation des ressources
إعادة تخصيص الموارد لتعزيز حقوق الإنسان على نحو فعّال.
Redistribuer les ressources afin de promouvoir les droits de l'homme efficacement.
إن عملية إعادة تخصيص الموارد الحالية للتنمية اجتماعية هي مجرد تدبير جزئي.
Le redéploiement des ressources existantes pour le développement social n'est qu'une mesure partielle.
وهذه الأهداف تتطلب إعادة تخصيص الموارد وإيجاد مصادر تمويل إضافية ويمكن التنبؤ بها.
Ces objectifs nécessiteront un redéploiement des ressources ainsi que des sources de financement supplémentaires et sur lesquelles on peut compter.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 432. المطابقة: 432. الزمن المنقضي: 169 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo