التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إغفال" في الفرنسية

omission
négligé
omis
inadvertance
pas oublier
pas négliger
négligée
ignorer perdre de vue anonymat
omettre
méconnaître
ignoré
l'esprit
mépris

اقتراحات

لكن إغفال القرار الإشارة بأي صورة إلى زمبابوي مزعج مهنيا.
Toutefois, l'omission dans la résolution de toute référence au Zimbabwe est inquiétante au plan professionnel.
وهناك إغفال ملحوظ، وهو موضوع نزع السلاح.
Une omission notable est celle de la question du désarmement.
وينبغي عدم إغفال دور المنظمات الدولية المعنية ومؤتمر الأطراف في هذا الصدد.
Le rôle des organisations internationales compétentes et de la Conférence des Parties ne doit pas être négligé.
ولا ينبغي إغفال أي من تلك الجوانب.
Aucun de ces aspects ne doit être négligé.
وهو يدعي أنه ضحية إغفال غير جنائي.
Il prétend être victime d'une omission non délictueuse.
ونعتبر إغفال الحقائق السابق الإشارة إليها أحد أوجه القصور الخطيرة في الفقرة 23.
Nous considérons l'omission de ces faits comme une grave lacune du paragraphe 23.
ويجب عدم إغفال العنصر الإنساني في جميع القضايا المالية والإنمائية.
L'élément humain de toutes les questions de financement et de développement ne doit pas être oublié.
ولا ينبغي إغفال ذلك الفصل المظلم من تاريخنا.
Ce sombre chapitre de notre histoire ne doit pas être passé sous silence.
ولا ينبغي إغفال الاعتبارات العملية المتصلة بتقديم المطالبات.
Il ne faut pas négliger les considérations pratiques relatives à la présentation de réclamations.
ولا ينبغي إغفال تجربة المنظمات الأخرى.
L'expérience accumulée par d'autres organisations ne saurait être négligée.
وينبغي عدم إغفال دروس تيمور الشرقية.
Nous ne devons pas oublier les leçons du Timor oriental.
وترى تركيا أنه لا ينبغي إغفال المسارين السوري واللبناني.
La Turquie estime également qu'il ne faut pas négliger les volets syrien et libanais.
وستحدث تقلصات عالمية إذا واصلنا إغفال حتمية التنمية.
Un remous mondial surgira si nous continuons de négliger les impératifs du développement.
وترى بالاو على وجه الخصوص أنه تم إغفال مسألتين هامتين.
Les Palaos croient en particulier que deux questions importantes ont été négligées.
ولا ينبغي إغفال الحقيقة الجوهرية المتمثلة في الاعتداء الإريتري.
Ce fait essentiel de l'agression érythréenne ne doit pas être oublié.
ومع ذلك، فمن الضروري عدم إغفال الواقعية.
Toutefois, il ne faut pas fermer les yeux sur la réalité.
40- ويلاحظ المقرر الخاص إغفال() المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء ذوي الإعاقة.
Le Rapporteur spécial souligne l'invisibilité des migrants, des réfugiés et des demandeurs d'asile handicapés.
74 - ولا يجوز إغفال الأبعاد الاجتماعية لإدارة النفايات.
Les dimensions sociales de la gestion des déchets ne doivent pas être négligées.
وهناك أيضا اتجاه نحو إغفال متطلبات الموارد البشرية والهياكل الأساسية للتعليم الثانوي بالكامل.
Les ressources humaines et les infrastructures nécessaires à l'enseignement secondaire tendent également à être complètement négligées.
بذا، ينبغي عدم إغفال أهمية تناسق وتضافر الحتميات الاقتصادية والاجتماعية.
Nous ne devons donc pas négliger l'importance de la cohérence et l'intégration des impératifs sociaux et économiques.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1075. المطابقة: 1075. الزمن المنقضي: 183 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo