التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إقامة" في الفرنسية

اقتراحات

عدد ملتمسي اللجوء الذين تلقوا وثائق مناسبة وتصاريح إقامة مؤقتة؛
Nombre de demandeurs d'asile qui reçoivent des papiers d'identité appropriés et un permis de résidence provisoire.
يورد مشروع القانون الشروط العامة للحصول على تصريح إقامة.
Le projet de loi définit les conditions générales d'obtention d'un permis de résidence.
ولاحظ أن الاجتماع أتاح إقامة تحالفات إقليمية وتبادل الخبرات والتجارب.
La réunion était l'occasion d'établir des alliances régionales et de mettre en commun savoir-faire et expériences.
إذا كان العقد سينفذ خارج محل إقامة العامل المعتادة؛
lorsque le contrat doit être exécuté hors du lieu de résidence habituelle du travailleur;
إقامة ألحمت اعمية الموجهة للرأي العام؛
Mener des campagnes d'information destinées à l'opinion publique;
ونحن نشجع على إقامة حوار أمني إقليمي.
Nous sommes favorables au développement d'un dialogue sur la sécurité régionale.
ولذلك، فمن المهم إقامة التوازن السليم.
Il importe par conséquent que les communiqués de presse soient judicieusement équilibrés.
وبدأت الفلبين أيضا إقامة آليات تعاون ثنائي وإقليمي لحماية عمالها المهاجرين.
Les Philippines ont également mis en place des mécanismes bilatéraux et régionaux de coopération afin de protéger leurs travailleurs migrants.
ولذلك يجب تشجيع إقامة الشبكات ووضع استراتيجيات الدولية.
Aussi, il faudrait encourager la mise au point d'une stratégie internationale.
وسيكون أحد هذه التحــديات إقامة العـــقة الواجبة مع امم المتحدة.
L'un de ces défis consistera à établir des relations appropriées avec l'Organisation des Nations Unies.
إقامة مجال علمي وتكنولوجي ومعلوماتي مشترك؛
Création d'un espace scientifique, technique et informationnel commun;
بدل إقامة عن السفر المتصل بالعمل.
Indemnité de logement à l'occasion des voyages en mission.
إقامة سياج أمني حول المحيط امامي للمقر
Construction d'une clôture de sécurité autour de la façade du quartier général
البرازيل: إقامة نظام للنوعية في قطاع الصناعة التحويلية
Brésil: Création d'un système de contrôle de qualité dans le secteur manufacturier
ولتيسير إقامة التوتسي تم حرق سجلات الحالة المدنية.
Pour faciliter l'installation des Tutsis, des registres d'état civil ont été brûlés.
٥- استراتيجية تتيح إقامة الشبكة العالمية بغرض دعم تنفيذ اتفاقية
Stratégie permettant de constituer ce réseau mondial, destiné à appuyer l'application de la Convention :
٢-٣ إقامة قنوات اتصال والحوار مع البلدان المجاورة
2.3 Mise en place de voies de communication et de dialogue avec les pays voisins
التقدم المحرز في إقامة شراكة دولية للتصدي للإيدز في أفريقيا
Progrès enregistrés dans la mise en place d'un partenariat international contre le sida en Afrique
إقامة شبكة لمنشآت السبْر ولمراكز الاختبار الدولية؛
La création d'un réseau d'installations de sondage et de centres internationaux d'essais;
وينبغي مراعاة إمكانية إقامة صندوق متجدد لتوفير المساعدة التقنية والمالية.
Il conviendrait d'étudier la possibilité de créer un fonds renouvelable pour l'assistance technique et financière.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37427. المطابقة: 37427. الزمن المنقضي: 220 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo