التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إلى أجهزة" في الفرنسية

aux organes aux services
aux organismes
à des organismes
aux sphères
المجموع، شؤون المعاهدات والخدمات المقدمة إلى أجهزة تقرير السياسات
Total, traités et fourniture de services aux organes directeurs
)ب(تقديم المساعدة إلى أجهزة وهيئات ومؤتمرات امم المتحدة في المسائل المتصلة بالقانون التجاري الدولي؛
b) Apporter une assistance aux organes et conférences des Nations Unies pour les questions ayant trait au droit commercial international;
غير ذلك من أشكال الدعم التقني العملي المقدم إلى أجهزة إنفاذ القوانين:
Autre appui technique des laboratoires aux services de répression
(ج) تضمين التوجيهات الصادرة إلى أجهزة الاستخبارات عبارة معممة تشير إلى الحظر المطلق للتعذيب.
c) De faire en sorte que les instructions délivrées aux services du renseignement fassent systématiquement référence à l'interdiction absolue de la torture.
وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أجهزة الاستخبارات في الدولة.
Ces informations sont immédiatement communiquées aux organismes de renseignement de l'État.
وترسل الردود إلى أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
Les réponses sont transmises aux organismes pertinents des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales internationales.
'٢' نسبة التقاريــر والوثائق المقدمة إلى أجهزة امم المتحدة وهيئاتها الفرعية في المواعيد المطلوبة.
ii) Pourcentage des rapports et documents remis aux organes et organes subsidiaires des Nations Unies à la date demandée.
(د) يقدم التوصيات إلى أجهزة السلطات العامة.
d) Adresse des recommandations aux organes de l'État.
ومن ثَمَّ فإن الوثائق ذات الصلة ستُقدَّم إلى أجهزة تقرير السياسات في فترة السنتين المقبلة.
Les documents pertinents seront donc soumis aux organes directeurs au cours du prochain exercice biennal.
ونوجه نداءً عاج إلى أجهزة امم المتحدة، وخاصة مجلس امن والمحكمة، لوقف هذه السابقة الخطيرة.
Nous lançons donc un appel urgent aux organes des Nations Unies, au Conseil de sécurité et au Tribunal en particulier pour arrêter ce dangereux précédent.
٨ - وفي الوقت ذاته، قررت اللجنة أيضا إحالة نص الاستنتاجات الأولية إلى أجهزة رصد معاهدات حقوق الإنسان.
Simultanément, la Commission a également décidé de communiquer le texte de ces conclusions préliminaires aux organes de contrôle des traités de droits de l'homme.
5-4 وخلال فترة الخطة، سيقوم المكتب بإسداء المشورة وتقديم الخدمات إلى أجهزة صنع القرارات التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
5.4 Durant la période considérée, le Bureau dispensera des avis et des services juridiques aux organes de décision de l'Organisation des Nations Unies et à ses États Membres.
وسيكون تنفيذ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل موضوع التقارير التي ستقدم إلى أجهزة تقرير السياسات خلال تلك الفترة.
La mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme fera l'objet de rapports qui seront présentés aux organes directeurs au cours de cette période.
2- ذكَّر الأمين العام للأونكتاد بالدعوة التي وجهتها الجمعية العامة إلى أجهزة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمساعدة البلدان الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
Le Secrétaire général de la CNUCED a rappelé l'appel lancé par l'Assemblée générale aux organes et organismes du système des Nations Unies pour qu'ils apportent leur aide aux pays africains et au Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.
وسوف تمد مساعدة في عام ١٩٩٨ إلى أجهزة إنفاذ القانون في البانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسفية سابقا.
En 1998, une assistance sera offerte aux services de répression albanais et de l'ex-République yougoslave de Macédoine.
يقوم الاجتماع العام ببحث واقرار الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التي ستقدم إلى أجهزة الدولة المعنية، وينتخب أعضاء لجنة الجمعية.
L'assemblée générale examine et décide les mesures de garantie des droits de l'homme à présenter aux organismes concernés de l'État et élit les membres du comité consultatif.
)أ(تقديم خدمات السكرتارية إلى أجهزة السلطة، بما في ذلك صياغة النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية؛
a) Fournir des services de secrétariat aux organes de l'Autorité, y compris la rédaction d'un règlement intérieur pour la Commission juridique et technique et le Comité des finances;
وسيقدم بعدئذ إلى أجهزة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لحثها على بدء التدوين الرسمي لحق الإنسان في السلام.
Elle sera ensuite présentée aux organes des Droits de l'Homme des Nations Unies pour les exhorter à inaugurer la codification officielle du Droit Humain à la Paix.
6 - الإيعاز إلى أجهزة الدولة ووسائل الإعلام والمؤسسات العامة بتشديد الرقابة على مدى الالتزام بأحكام قانون العمل من حيث تشغيل الحوامل؛
Obligation faite aux services publics, aux médias et aux organismes publics de renforcer le contrôle en matière de respect des normes du Code du travail, relatives au travail des femmes enceintes;
سنحتاج أيضاً إلى أجهزة لاسلكي مؤمنة حتى نستطيع التواصل
On aurait aussi besoin de radios sécurisés pour que l'on puisse communiquer.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 533. المطابقة: 533. الزمن المنقضي: 194 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo