التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إلى إعاقة" في الفرنسية

entravé
empêché
à entraver
à gêner
ont gêné
entravent
empêchent
handicap
freine

اقتراحات

كما أدت إلى إعاقة إنشاء مؤسسات وطنية مستدامة وإيصال المساعدة الاقتصادية والاجتماعية.
Ils ont entravé la mise en place d'institutions nationales viables et la fourniture d'une assistance économique et sociale.
238- ولم يؤدي إعمال حالة الطوارئ إلى إعاقة الحريات الجمعوية والسياسية في شيء.
L'instauration de l'état d'urgence n'a entravé d'aucune manière les libertés associative et politique.
ومع تزايد الإجرام، أدت هذه الأعمال إلى إعاقة تقديم المعونة وزادت من صعوبة وصول المساعدة الإنسانية.
Conjuguée à une hausse de la criminalité, elle a empêché l'acheminement de l'aide et a limité davantage encore l'accès des organismes humanitaires.
ويجب على الدولة أن تمنع أي فعل يهدف إلى إعاقة الإجراءات وأن تعاقب مرتكبه.
L'État partie doit prévenir et sanctionner tout acte visant à entraver la conduite de l'enquête.
)م(تطبيق سلسلة من التدابير الرامية إلى إعاقة التنمية اقتصادية واجتماعية والثقافية عموما.
m) Mener toute une série d'activités destinées à entraver le développement économique, social et culturel en général.
ويؤدي عدم مواءمة إجراءات الجمارك إلى إعاقة النقل البري.
L'absence d'harmonisation entre les différentes procédures douanières nuit également aux transports routiers.
وتؤدي بشكل منتظم الحواجز الإدارية والفنية إلى إعاقة العمل الإنساني.
Les barrières administratives et techniques entravent régulièrement la mise en œuvre de l'action humanitaire.
وأدى استمرار الحرب إلى إعاقة السيطرة على التداول غير المشروع للأسلحة.
La persistance de la guerre entrave le contrôle de la circulation illicite d'armes.
ومن الضروري ضمان ألا تؤدي الإصلاحات التنظيمية إلى إعاقة الابتكار.
Il était essentiel de veiller à ce que les réformes du cadre réglementaire n'entravent pas l'innovation.
وأدى الصراع أيضا إلى إعاقة أنشطة الاستثمار والإنعاش.
Le conflit a également découragé les investissements et les activités de relèvement.
وكثيرا ما يؤدي غياب الالتزام السياسي بتنفيذ البروتوكولات والقرارات المعتمدة إلى إعاقة إحراز تقدم في بعض المجالات.
Le manque de volonté politique pour l'application des accords et décisions qui ont été adoptés sape souvent les avancées dans certains domaines.
وسيؤدي الإخفاق في معالجة الأسباب الجذرية للأزمة إلى إعاقة حدوث انتعاش مستدام.
Le fait de ne pas s'attaquer aux causes fondamentales de la crise fera obstacle à une relance viable.
وأي محاولات ترمي إلى إعاقة عمل الأونروا تشكل انتهاكاً للقواعد الإنسانية التي يلتزم المجتمع الدولي بدعمها.
Toute tentative d'entraver les activités de l'Office constitue une violation des normes que la communauté internationale est appelée à défendre.
91 - وقد تؤدي العوامل المادية والسياسية معا إلى إعاقة إمكانية الوصول.
L'accès peut être entravé par des facteurs tant physiques que politiques.
(أ) يلزم كفالة ألا تؤدي المساعدة الدولية إلى إعاقة الاستراتيجيات الإحصائية الوطنية الموجودة؛
a) Il faut veiller à ce que les initiatives d'assistance internationale ne soient pas contraires aux stratégies mises en œuvre à l'échelle nationale dans le domaine des statistiques;
كما أدت ظاهرة مماثلة إلى إعاقة التقدم في إصلاح القضاء.
Ces mêmes facteurs faisaient obstacle à la réforme du pouvoir judiciaire.
كما أنها تؤدي إلى إعاقة سبيل التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وتنمية البنى التحتية وتقديم المساعدة الإنسانية.
En outre, ils entravent le développement socioéconomique, le renforcement des infrastructures et la fourniture d'une assistance humanitaire.
هذا امر أفضى إلى إعاقة تلك المحادثات وتأجيل استمرارهـا إلى مطلع العــام القادم.
C'est ce qui a conduit à bloquer ces pourparlers et à les reporter au début de l'année prochaine.
فالتوثيق الذي يكون له غرض واضح يؤدي إلى إعاقة كفاءة وفعالية المنظمة.
Toute documentation n'ayant pas de but clair risque d'entraver l'efficience et l'efficacité de l'organisme.
وهذا بدوره يؤدي إلى إعاقة التنظيم السليم ووضع التدابير الوقائية المكيفة خصيصاً مع ظروف العمل.
Il est de ce fait impossible d'organiser correctement le processus d'élaboration de mesures de prévention cohérentes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 627. المطابقة: 627. الزمن المنقضي: 216 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo