التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إلى العالم النامي" في الفرنسية

au monde en développement
vers les pays en développement
dans le monde en développement
destination des pays en développement
vers le monde en développement
aux pays en développement
dans les pays en développement
direction du monde en développement

اقتراحات

ويجب عليها أيضا أن تضمن نقل التكنولوجيات ذات الصلة إلى العالم النامي.
Ils doivent également faire en sorte que des techniques adaptées soient transférées au monde en développement.
وينتمي أكثر من نصف المشاركين الحاليين إلى العالم النامي.
Plus de la moitié des participants actuels appartiennent au monde en développement.
24 - وشدّد على ضرورة نقل التكنولوجيا، وبخاصة تكنولوجيا المعلومات، إلى العالم النامي بتكلفة معقولة تتحملها بلدانه.
Le représentant insiste sur la nécessité du transfert de technologie à moindre coût, tout particulièrement en matière d'informatique, vers les pays en développement.
وينبغي أن نواصل تعزيز الحوار بين الشمال والجنوب بهدف توسيع نطاق نقل التكنولوجيا والدعم المالي من البلدان المتقدمة النمو إلى العالم النامي، وفقاً لاحتياجات البلدان المتلقية.
Nous devons continuer à promouvoir le dialogue Nord-Sud afin d'accroître le transfert de technologie et l'appui financier des économies développées vers les pays en développement, en fonction des besoins des pays bénéficiaires.
ومن الأولويات الخاصة ضمان نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات الحالية إلى العالم النامي.
Il importe tout particulièrement de garantir la diffusion dans le monde en développement d'informations scientifiques et de pratiques de référence d'actualité.
وقد يترتب على تنظيم هذه المنشآت والإشراف عليها أثر زيادة تكاليف المعاملات على العميل، مما قد يخفض بدوره مقدار المبالغ المالية المشروعة المرسلة إلى العالم النامي.
Leur régulation et supervision risquent d'avoir pour effet une augmentation du coût des opérations pour les clients, ce qui, à son tour, risque de réduire les sommes d'argent légitime envoyées dans le monde en développement.
ولن يكون هناك تغيير مبكر في الاتجاه لتعويض السرعة الهائلة التي انتقلت بها العدوى من البلدان المتقدمة النمو إلى العالم النامي.
Il n'y aura pas de renversement rapide de la conjoncture permettant de compenser la vitesse phénoménale avec laquelle la contagion s'est propagée du monde développé au monde en développement.
وأضاف أن العولمة تتيح فرصا وتطرح تحديات على السواء بالنسبة إلى العالم النامي.
La mondialisation offre simultanément des opportunités et des défis au monde en développement.
وتقوم الجمعية حاليا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في وضع مخطط دراسة استقصائية لتقديم المساعدة في مجال التقويم إلى العالم النامي.
La Société collabore actuellement avec l'OMS en vue de planifier une enquête sur la fourniture de services orthétiques dans le monde en développement.
و نزال نؤيد توسيع عضوية المجلس بما يتناسب والزيادة الكبيرة في عدد الدول اعضاء في امم المتحدة، وغالبيتها تنتمي إلى العالم النامي.
Elle continue de prôner l'augmentation du nombre des membres du Conseil pour qu'elle corrobore celle, sensible, du nombre des Membres de l'Organisation, dont la majorité appartiennent au monde en développement.
ويمر الاستثمار الأجنبي المباشر حاليا، وهو الآلية الرئيسية التي نُقلت بها الأموال إلى العالم النامي في التسعينات، بمرحلة انكماش.
L'investissement direct étranger, principal moyen de transfert des capitaux dans le monde en développement dans les années 90, est en diminution.
9- إن نجاعة فعالية أي آلية تستهدف تعزيز وتيسير نقل التكنولوجيا الأحيائية إلى العالم النامي تتوقف إلى حد بعيد على الامتثال للوائح التنظيمية ووجود توقعات واقعية بالمنفعة المتبادلة.
L'efficacité de tout mécanisme conçu pour promouvoir et faciliter le transfert de biotechnologie au monde en développement dépendrait dans une large mesure de l'adhésion à des mesures de réglementation et du réalisme des aspirations à des avantages mutuels.
وليس هناك أدنى شك في أن هناك حاجة ماسة إلى التدفقات المالية من العالم المتقدم النمو إلى العالم النامي لمواجهة مسألة التخفيف والتكيف.
Il est incontestable que les pays développés doivent injecter des fonds dans le monde en développement pour régler les problèmes d'atténuation et d'adaptation.
40 - وتجتهد باكستان، باعتبارها عضوا في الفريق المعني، في نقل منافع الثورة الرقمية إلى العالم النامي، والاستفادة منها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Le Pakistan, en tant que membre du groupe d'étude, s'efforce de transmettre les bienfaits de la révolution numérique au monde en développement et de l'utiliser pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
وينبغي أن تتوفر موارد جديدة وإضافية متناسبة في شكل تمويل ودراية تقنية ونقل للتكنولوجيا من العالم المتقدم النمو إلى العالم النامي.
Le monde développé doit donc fournir au monde en développement les ressources nouvelles supplémentaires voulues, sous forme de financement, de savoir-faire technique et de transfert de technologies.
والقطاع الخاص محرك التنميــة، وتسجــل ان تدفقات استثمار الخاص إلى العالم النامي أرقاما قياسية.
Le secteur privé est le moteur du développement. Les flux d'investissements privés vers les pays en développement atteignent à présent des niveaux records.
وتميل التدفقات المالية التي لا تزال توجه إلى العالم النامي إلى الذهاب إلى البلدان التي تنتج المواد الخام، وإلى أخذ شكل المضاربة بدلا من الاستثمار في البنية التحتية والقدرة الإنتاجية.
Les flux financiers qui continuent d'être acheminés dans le monde en développement tendent à aller vers les pays qui produisent des matières premières, et prennent la forme de spéculations plutôt que d'investissement dans l'infrastructure et la capacité de production.
'5' المواد الكيميائية - انتقل إنتاج المواد الكيميائية إلى العالم النامي خلال العقد الماضي.
Produits chimiques. Ces dix dernières années, la production chimique s'est déplacée vers les pays en développement.
ولا يزال النمو في العالم النامي يسير بخطى حثيثة، ولم تسر أي عدوى مالية من البلدان المتقدمة النمو إلى العالم النامي().
Le monde en développement croît encore à un rythme dynamique et aucune contagion financière des pays développés vers les pays en développement n'a été constatée.
بيد أن هذه التدفقات لا تزال تتسم بدرجة عالية من التركيز، حيث تحصل عشرة بلدان نامية على 80 في المائة من مجموع هذه التدفقات الواردة إلى العالم النامي.
Toutefois, ces flux sont restés très concentrés, 10 pays en développement recevant 80 % du volume total d'IED au monde en développement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 85. المطابقة: 85. الزمن المنقضي: 159 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo