التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إلى حد كبير" في الفرنسية

اقتراحات

ويعتمد البرنامج إلى حد كبير على الإحالات من المحاكم.
Le programme est largement tributaire des renvois prononcés par les tribunaux.
وتعتمد نوعية توفير ذلك إلى حد كبير على التنوع البيولوجي الحرجي.
La qualité de cet approvisionnement dépend largement de la diversité biologique des forêts.
90- يتبع برلمان فيجي إلى حد كبير إجراءات وتقاليد النظام البرلماني البريطاني.
Le Parlement fidjien fonctionne, dans une large mesure, selon les règles et les coutumes du régime parlementaire britannique.
والمشاركة السياسية للمرأة تتشكل إلى حد كبير بعملية التنشئة الاجتماعية ووعي الجمهور.
La participation politique des femmes est dans une large mesure façonnée par le processus de socialisation et la perception du public.
فالأهداف العسكرية يجري تحقيقها إلى حد كبير.
Les objectifs militaires sont, en grande partie, en cours de réalisation.
ويقدم قطاع المنظمات غير الحكومية الدعم للمدرسين إلى حد كبير.
L'appui aux enseignants est en grande partie fourni par les organisations non gouvernementales.
وتجسد الاتفاقية إلى حد كبير القانون الدولي العرفي.
La Convention reflète déjà en grande partie le droit international coutumier.
120- وتحدد التكنولوجيا الصناعية المستخدمة مصير الزئبق المحتوَى في الخام إلى حد كبير.
Les techniques industrielles employées détermineront dans une large mesure le devenir du mercure contenu dans le minerai.
والالتزامات المترتبة على الزواج تتّسم إلى حد كبير بالتبادل.
Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.
وجرى بالفعل تمويل مشروع الإسكان إلى حد كبير.
Le projet relatif aux logements est déjà financé en grande partie.
وتعطّلت آلية الرصد الآن إلى حد كبير في منطقة النزاع.
Le mécanisme de surveillance et de notification est actuellement en grande partie inopérant dans la zone de conflit.
ولا تعمل نظم الدفع وقطاع الخدمات المالية إلى حد كبير.
Dans une large mesure, les systèmes de paiement et les services financiers ne sont pas opérationnels.
وتتأثر إلى حد كبير بمجموعة من العوامل الاقتصادية والسياسية والتعليمية والعلمية والفنية والثقافية.
Dans une large mesure, elle est influencée par de nombreux facteurs économiques, politiques, éducationnels, scientifiques, techniques et culturels.
وجُعل استئناف التعاون مشروطا إلى حد كبير بتوقيع اتفاقات السلام.
La reprise de la coopération a été soumise en grande partie à la signature des accords de paix.
فسلم ورخاء الغد يعتمد إلى حد كبير على أطفالنا.
La paix et la prospérité de demain dépendent largement de nos enfants.
فالمرأة والرجل يعملان إلى حد كبير في قطاعات مختلفة.
Dans une large mesure, les femmes et les hommes travaillent dans des secteurs différents.
وستعتمد مصداقيته إلى حد كبير على إنصافه.
Sa crédibilité dépendra en grande partie de son objectivité.
والوضع لا يزال هشاً ويعتمد إلى حد كبير على تقديم المساعدة الإنسانية.
La situation demeure fragile et largement tributaire de l'acheminement de l'aide humanitaire.
وسيتوقف نجاح هذه العملية إلى حد كبير على الشعب الليبيري وقادته.
Le succès de ce processus dépendra largement du peuple libérien et de ses dirigeants.
فهو يعتمد إلى حد كبير على الرفاه اقتصادي واجتماعي.
Elle dépend en grande partie du bien-être économique et social.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16531. المطابقة: 16531. الزمن المنقضي: 226 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo