التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إلى عرقلة" في الفرنسية

entravé
à entraver
entravés par
a freiné
entravent
font obstacle
perturber
gêné
a empêché
entravait
faire obstacle aux
entravera
وأدى هذا بصورة ملحوظة إلى عرقلة وتأخير تطبيق القوائم المستكملة.
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
17- وكثيرا ما أدّت الجريمة المنظمة والفساد وغياب الإطار القانوني الواضح إلى عرقلة إصلاح نظم العدالة الجنائية.
La criminalité organisée, la corruption et l'absence d'un cadre juridique clair ont fréquemment entravé le rétablissement des systèmes de justice pénale.
وأكدوا جميعا أن بطء عملية تحديد الهوية يعزى إلى العقبات التي أوجدها الطرف اخر الذي يسعى إلى عرقلة عمل اللجنة.
Ils ont tous fait observer que le processus d'identification était lent à cause des obstacles créés par l'autre partie, qui cherchait à entraver le travail de la Commission.
ويتمتع القضاة بالحماية من أيّ شكل من أشكال الضغط أو التدخّل أو المناورة الرامية إلى عرقلة استقلاليتهم.
Ils sont protégés contre toute forme de pressions, interventions ou manœuvres visant à entraver leur indépendance.
وأدى سوء احوال الجوية وانخفاض درجات الحرارة بصورة بالغة أثناء الليل إلى عرقلة التحركات وأعمال المراقبة.
Les mouvements et activités d'observation ont été entravés par les intempéries et des températures nocturnes extrêmement basses.
وقد أدى هذا إلى عرقلة المعاملة التفضيلية لبعض السلع الداخلة إلى اتحاد أوروبي.
Cela a entravé le traitement préférentiel des différentes marchandises entrant dans l'UE.
وأدت أزمتا الوقود والطاقة أيضاً إلى عرقلة توصيل اللقاحات، وأُعيق وصول الموظفين الطبيين إلى المناطق الريفية بسبب تقييد حرية التنقل.
La crise du combustible et de l'électricité a également entravé la fourniture de vaccins et la restriction de la circulation a empêché le personnel médical d'accéder à certaines zones rurales.
35- أدى تعاطي المخدرات والاتجار بها والجريمة المنظمة والفساد والارهاب وانتشار الاصابة بالهيف/الايدز إلى عرقلة التنمية المستدامة في أفريقيا.
L'abus et le trafic de drogues, la criminalité organisée, la corruption, le terrorisme et la propagation du VIH/sida ont tous entravé le développement durable en Afrique.
وشمل ذلك عدم علم المسؤولين بنشر القائمة، الأمر الذي أدى إلى عرقلة وتأخير تطبيق القوائم المستكملة.
Il en allait de même de l'affichage de la liste. Cette ignorance a beaucoup entravé et retardé l'application des listes actualisées.
43 - وأدى التأخير الممتد في اعتماد قانون إصلاح الانتخابات إلى عرقلة الاستعدادات العملية لانتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2005.
Le retard considérable avec lequel la loi de réforme électorale a été adoptée a entravé les préparatifs des élections d'octobre 2005.
وهذه القيود أدت إلى عرقلة قدرة البعثة بصورة شديدة على قيامها بولايتها في مهام الرصد.
Les restrictions ont fortement entravé la capacité de la Mission de s'acquitter des tâches de surveillance dont elle était chargée.
وقد تنسحب بعض الجماعات المنشقة من الوساطة تماما وتسعى إلى عرقلة العملية.
Des groupes dissidents peuvent se retirer totalement du processus et chercher à le faire échouer.
وقد أدى انعدام الأمن وصعوبة الوصول إلى السكان المتضررين إلى عرقلة الجهود الإنسانية.
Le manque de sécurité et la difficulté d'accès aux populations touchées avaient entravé les efforts humanitaires.
وأدى ذلك إلى عرقلة نمو الزراعة وتنويعها في العالم النامي.
Un tel état de choses avait freiné l'expansion et la diversification de l'agriculture dans le monde en développement.
ومن المحتمل أن يؤدي الهبوط الاقتصادي الحالي إلى عرقلة هذا الاتجاه.
Le recul économique actuel risque fort d'inverser la tendance.
أدى نقص الموظفين الذين يملكون القدرات الضرورية إلى عرقلة فعالية البرنامج
La pénurie de personnel qualifié a nui à l'efficacité de ce programme.
وأوضح بأن المجموعة لن تسمح بأية محاولة تهدف إلى عرقلة نجاح الاجتماع التذكاري.
Le Groupe ne laissera aucune tentative d'empêcher la réunion de commémoration de parvenir à ses fins.
[تقرير الأمين العام عن العوامل التي تؤدي إلى عرقلة اختيار الشباب]
[Rapport du Secrétaire général sur les facteurs qui font obstacle à la sélection de jeunes]
بالإضافة إلى ذلك، عززت تشاد جهودها الرامية إلى عرقلة محاولات التنظيم عبور أراضيها.
En outre, le Tchad a intensifié les efforts visant à empêcher l'AQMI de transiter par son territoire.
كما أن المشكلات الهيكلية والاتصال داخل الوكالات الحكومية وفيما بينها أدت إلى عرقلة أنشطة الأجهزة الوطنية.
Les activités des mécanismes nationaux sont par ailleurs entravées par les problèmes de structure et de communication des organismes gouvernementaux.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 464. المطابقة: 464. الزمن المنقضي: 191 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo