التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إلى فتح الستائر خلفكم" في الفرنسية

كما أحث الأعضاء بشدة على ألا ينظروا إلى فتح الستائر خلفكم، يا سيادة الرئيس، على أنه إشارة رمزية فحسب، وإنما أيضاً كدليل على بداية عهد جديد لمؤتمر نزع السلاح.
Nous avons, nous aussi, étudié avec beaucoup d'attention le règlement intérieur et nous pensons que rien n'interdit à la Conférence d'inviter les auteurs à donner directement lecture de leur message.

نتائج أخرى

مـنذ مـتى غـلق وفـتـح ستائـر النـوافذ يحدث ضجيجاً، حـتـى يتم تخفـيضه؟
Depuis quand le bruit des stores est si gênant qu'il doit être réduit ?
ربما عندما أرادت... فتح الستائر... ربما آنصرف أنتباها بظلها وآلتف الحبل بعنقها... عن طريق الخطأ
Peut-être que quand elle est venue ouvrir les stores, elle a été distraite par sa propre ombre, a accidentellement enroulé la corde autour de son cou, et s'est presque pendue.
هل يمكنك فتح الستائر، من فضلك؟
Bien sûr, pas de problème.
انخفاض ضغط الكابينة أدى إلى فتح الأبواب
La baisse de pression dans la cabine débloquera les portes.
وأشار إلى أن الخطوات الرامية إلى فتح الحدود بين المغرب والجزائر مشجعة.
Les initiatives visant à ouvrir la frontière entre le Maroc et l'Algérie sont encourageantes.
وأدت تلك التقييمات إلى فتح 57 عملية تحقيق جديدة.
Ces évaluations ont conduit à l'ouverture de 57 nouvelles investigations.
ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى فتح ذلك التحقيق تحت سلطة محقق محايد.
L'Union européenne souhaite que cette enquête soit placée sous la responsabilité d'un enquêteur indépendant.
وتسعى الجماعات الإجرامية عبر الوطنية باستمرار إلى فتح قنوات عملية لنقل المخدرات عبر المنطقة.
Des groupes criminels transnationaux essaient constamment d'ouvrir des voies opérationnelles pour le transport de stupéfiants à travers la région.
ودعا المجلس الحكومة الإسرائيلية إلى فتح تحقيق شامل في الحادث.
Le Conseil a demandé au Gouvernement israélien de mener une enquête approfondie sur cet incident.
وتؤدي كل جريمة بالضرورة إلى فتح تحقيق.
Tout crime donne nécessairement lieu à l'ouverture d'une information.
وإنه يسعى الى فتح أفغانستان باستخدام القوة العسكرية.
Il essaie de conquérir l'Afghanistan par la force militaire.
وقد بادر إلى فتح حوار شامل مع الهند.
Il a pris l'initiative d'engager un dialogue global avec l'Inde.
سيد جريفز, نحن بحاجة الى فتح صدرك
M. Grieves, il faut ouvrir votre thorax.
ولكن عليكن الانتظار حتى أشير إلى فتحه
Mais vous devez attendre que je vous dise de l'ouvrir.
انت واش اذهبا الى فتحة الهواء الخارجية
Toi et Ash, Passez par le sas.
يعزى ارتفاع العدد إلى فتح مكاتب جديدة في منطقة دونغو
Nombre supérieur par rapport aux prévisions par suite de l'ouverture de nouveaux bureaux dans la région de Dungu
69 - وإنني لأتطلع إلى فتح السفارتين في بيروت ودمشق بحلول نهاية العام الحالي.
Je me réjouis à la perspective de voir s'ouvrir d'ici la fin de l'année les ambassades des deux pays à Beyrouth et à Damas.
وأدى البرنامج إلى فتح ملف 492 حالة حتى الآن.
Le programme s'est soldé jusqu'ici par l'ouverture de 492 cas.
استراتيجيات التنمية ذات التوجه العملي التي أدت إلى فتح ممرات جديدة.
L'élaboration de stratégies de développement prévoyant la création de nouveaux couloirs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 541. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1001 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo