التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: المشار إليها
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إليها" في الفرنسية

اقتراحات

وأُنشئت اللجنة الوطنية للمرأة وأُسنِدت إليها ولاية صون حقوق المرأة.
La Commission nationale de la femme a pour mandat de protéger les droits des femmes.
معلومات مستوفاة عن حات أشار إليها المقرر الخاص
F. Mise à jour des informations sur des cas relevés par le Rapporteur spécial
سيما الدول التي يتوقف إنفاذ المعاهدة على انضمامها إليها.
en particulier les États de l'adhésion desquels dépend l'entrée en vigueur du Traité.
والمساعدة نفسها يُنظر إليها كدعم للمتطرفين الجئين.
L'assistance elle-même est considérée comme un soutien aux extrémistes réfugiés.
تقلص الاحتياج إليها نظرا لاستخدام الهليكوبترات في الشحن الجوي.
Baisse des dépenses prévues en raison de l'utilisation d'hélicoptères pour le fret.
ولذلك لم نطلب أن تعود إسرائيل إليها .
C'est pourquoi il n'avait pas été exigé des Israéliens qu'ils y retournent.
لذا اكتفت المقررة الخاصة بعرض المعلومات التي وردت إليها.
La Rapporteuse spéciale a donc simplement reproduit les informations qui ont été portées à son attention.
المناطق التي لجأ إليها العبيد الفارون.
32 Zones dans lesquelles les esclaves en fuite se sont réfugiés.
وتوصيل خدمات الرعاية والتأهيل إلى جميع الأفراد الذين يحتاجون إليها؛
Rendre les services de protection et de réadaptation accessibles à tous ceux qui en ont besoin;
وستنضم إليها في المستقبل القريب المحكمة الجنائية الدولية.
Dans un avenir proche, la Cour pénale internationale viendra se joindre à eux.
التزويد بالحاسوب والتدريب على تكنولوجيات الطاقة المتجددة والوصول إليها واعتمادها
Les technologies d'utilisation des énergies renouvelables : matériel, formation, accès et adoption
والفقر هو منبت المشاكل التي أشرت إليها.
La pauvreté est la cause profonde des problèmes que j'ai mentionnés.
وهو يضع طائفة أساسية للتدابير المتعلقة بإمكانات الوصول إليها.
Elle énonce tout un éventail de mesures fondamentales relatives à l'accès aux instances judiciaires.
عدد البلدان التي وُجهت إليها نداءات عاجلة ورسائل ادعاءات
Total Nombre de pays auxquels ont été adressés des appels urgents et des lettres concernant des allégations
ولا تتوافر بيانات يطمأن إليها عن أزمة الرعاية الصحية.
On ne dispose pas de données fiables sur la crise des services de santé.
إمكانية تحديد مصادر مالية وآليات تمويل مبتكرة والوصول إليها.
Des sources et des mécanismes de financement novateurs peuvent être identifiés et sont accessibles.
1 - تشكيل الأحزاب السياسية والانضمام إليها وفقا للقانون؛
Droit de constituer des partis politiques et d'y adhérer conformément à la loi;
وعُهد إليها بدعم الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتعليمية لسكان منطقة التلال.
Il était chargé de faire respecter les droits sociaux, économiques, culturels et éducatifs des habitants des collines.
الحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات والانتماء إليها
Liberté de se réunir, de former des associations et de s'y affilier
هاء - اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية التي انضمت إليها تركمانستان
E. Conventions internationales de protection des droits de l'homme auxquelles le Turkménistan a adhéré
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 74732. المطابقة: 74732. الزمن المنقضي: 214 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo