التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إننا نؤكد مجددا" في الفرنسية

nous réaffirmons
Nous confirmons
Nous réitérons
إننا نؤكد مجددا على دعمنا التام للسيد أهيتساري وفريقه التفاوضي.
Nous réaffirmons notre plein appui à M. Ahtisaari et à son équipe de négociation.
إننا نؤكد مجددا رفضنا التام لكل أشكال الإرهاب.
Nous réaffirmons notre rejet absolu de toutes les formes de terrorisme.
إننا نؤكد مجددا على استعداد كوبا لمناقشة أية مسألة مع الويات المتحدة.
Nous confirmons que Cuba est prête à discuter de tout sujet avec les États-Unis.
٢ - إننا نؤكد مجددا التزامنا الثابت بالديمقراطية واحترام حقوق انسان وحرياته اساسية وسيادة القانون الدولي ومبادئ ميثاق امم المتحدة.
Nous confirmons notre ferme engagement envers la démocratie, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, la primauté du droit international et des principes consacrés dans la Charte des Nations Unies.
إننا نؤكد مجددا على التزامنا بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والامتثال الصارم لها.
Nous réaffirmons notre attachement à la mise en œuvre rigoureuse et au strict respect de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.
إننا نؤكد مجددا التزامنا بالتعاون مع جميع الدول الأعضاء في المنظمة في السعي لبلوغ أهدافنا المشتركة لجعل العالم مكانا أفضل للبشرية بأسرها.
Nous réaffirmons notre détermination à travailler en collaboration avec tous les États Membres de l'Organisation pour réaliser nos objectifs communs, soit l'instauration d'un monde meilleur pour toute l'humanité.
إننا نؤكد مجددا التزامنا بتشجيع اتباع نهج متوازن ومتكامل من أجل التنمية المستدامة، على النحو المبين في إعن ريو المعني بالبيئة والتنمية.
Ce faisant, nous réaffirmons notre engagement à la promotion d'une approche équilibrée et intégrée d'un développement durable, comme cela est prévu dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement.
135- إننا نؤكد مجددا أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد النُظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخاصة بها ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها.
Nous réaffirmons que la démocratie est une valeur universelle, qui émane de la volonté librement exprimée des peuples de définir leur propre système politique, économique, social et culturel et qui repose sur leur pleine participation à tous les aspects de leur existence.
إننا نؤكد مجددا أن انتهاكات سيادتنا الإقليمية لا مبرر لها تحت أي ذريعة، حتى لو كانت فرض حظر الأسلحة وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006).
Nous réaffirmons que les violations de la souveraineté territoriale du Liban ne sauraient être justifiées, sous quelque prétexte que ce soit, y compris pour faire respecter l'embargo sur les armes imposé par la résolution 1701 (2006) du Conseil.
إننا نؤكد مجددا دور الجمعية العامة الحاسم في كفالة استخدام موارد المنظمة بأكثر السبل كفاءة ورصد عمل الأمانة العامة على نحو ملائم.
Nous réaffirmons le rôle décisif de l'Assemblée générale dans l'utilisation rationnelle des ressources de l'Organisation et le choix des orientations concrètes de cette utilisation, ainsi que dans le contrôle adéquat des travaux du Secrétariat.
إننا نؤكد مجددا أن وضع التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى موضع التنفيذ يشكل عنصرا أساسيا للحد من درجة الضعف في أمريكا الوسطى ولإنجاز التحول في مجتمعاتنا.
Nous réaffirmons que l'application du programme de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale est essentielle si l'on veut atténuer la vulnérabilité de nos pays et transformer nos sociétés.
كما أننا نؤكد مجددا التزامنا بالقرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
Nous réaffirmons notre attachement à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995.
إننا نؤكد مجدداً دعمنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي ينبغي إمدادها بالإمكانات اللازمة للاضطلاع بمهماتها في مجال المراقبة.
Nous réaffirmons notre soutien à l'AIEA qui devrait être dotée des moyens nécessaires pour assumer ses missions de contrôle.
إننا نؤكد مجدداً بأن النهج القائم على حقوق الإنسان هو أمر جوهري لتحقيق أي أهداف إنمائية، ولا سيما تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
Nous réaffirmons qu'une approche respectueuse des droits de l'homme est essentielle pour atteindre les objectifs de développement, notamment l'élimination de la pauvreté, l'intégration sociale, le plein emploi et le travail décent pour tous.
إننا نؤكد مجدداً أننا نهدف إلى عدم سقوط المزيد من الضحايا الجدد وذلك بتطهير كل المناطق التي بثّت فيها ألغام وتدمير كل الألغام المضادة للأفراد التي لا تزال مخزّنة في أقرب وقت ممكن.
Nous réaffirmons notre objectif consistant à faire en sorte qu'il n'y ait plus de nouvelles victimes en nettoyant toutes les zones minées et en détruisant toutes les mines antipersonnel encore stockées dès que possible.
إننا نؤكد مجددا تضامننا مع السيدة أونغ سان سو كيي وتأييدنا لها، فهي امرأة رمز تجسد الشجاعة والكرامة لشعبها، الشعب الذي يتعرض للاضطهاد والجراح ولكن بدون أن يركع.
Nous réaffirmons notre solidarité et notre appui envers Mme Aung San Suu Kyi, figure emblématique qui personnifie le courage et la dignité de son peuple, un peuple meurtri et contusionné, mais qui ne courbe pas l'échine.
(ب) إننا نؤكد مجددا على الدور المحورى الذى تلعبه الأمم المتحدة ووكالاتها في سعينا لتحقيق تعاون وتضامن أكثر فيما بين الدول النامية وصولا لمستويات أعلى للمعيشة لشعوبنا، وعلى تنشيط الأمم المتحدة لكى تكون منتدى لدعم التنمية الشاملـة مع مراعاة تحقيق العدالة والجوانب الإنسانية لعمليه التنمية.
b) Nous réaffirmons le rôle majeur assumé par les Nations Unies et ses institutions spécialisées en faveur d'une coopération et d'une solidarité plus étroites entre les pays en développement pour la réalisation de niveaux de vie plus élevés pour nos peuples.
إننا نؤكد مجددا أهمية تزويد الاتفاقية بآلية للتحقق بغية تعزيز تنفيذها والامتثال الفعال لأحكامها.
Il est important, nous le réaffirmons, de doter la Convention d'un mécanisme de vérification pour renforcer sa mise en œuvre et respecter ses dispositions.
إننا نؤكد مجددا موقفنا المبدئي بحل المسائل المختلف عليها القائمة عن طريق الحوار.
Nous réaffirmons notre position de principe : il faut régler les différends par le dialogue.
إننا نؤكد مجددا تطلعنا للمساهمة مع المجتمع الدولي لتأسيس عقات دولية أكثر أمنا واستقرارا وعدالة.
Nous réitérons notre engagement à coopérer avec la communauté internationale à l'instauration de relations internationales plus sûres, plus stables et plus justes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28. المطابقة: 28. الزمن المنقضي: 68 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo