التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إنه يؤيد" في الفرنسية

il approuve
qu'il soutient
qu'il souscrit
qu'il approuvait
qu'il appuyait
qu'il soutenait
qu'elle appuyait
elle est favorable
il appuie
elle soutient

اقتراحات

45 - السيد سعيد (السودان): قال مرة أخرى إنه يؤيد طلب التجزئة الذي قدمته سنغافورة.
M. Saeed (Soudan) répète qu'il soutient la motion de division de Singapour.
58- وقال ممثل بوروندي إنه يؤيد المشروع، الذي يعتبر مفيداً للغاية.
Le représentant du Burundi soutenait le projet de décision qu'il jugeait extrêmement utile.
وأضاف قائلا إنه يؤيد بالتالي اقتراح ممثلة صربيا.
Il soutenait donc la proposition du représentant de la Serbie.
وقال السيد مايغا إنه يؤيد تدابير إحل المركزية وتفويض السلطة التي اقترحها امين العام.
M. Maiga approuve les mesures de décentralisation et de délégation de pouvoir proposées par le Secrétaire général.
وقالت إنه يؤيد توصيات اللجنة استشارية لشؤون ادارة والميزانية.
Elle souscrit aux recommandations du Comité consultatif.
وقال أيضا إنه يؤيد توصيات الممثلة الخاصة المتعلقة باستخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المأهولة بالسكان.
Le Groupe de travail approuve également les recommandations de la Représentante spéciale concernant l'utilisation d'engins explosifs dans les zones habitées.
وقال السيد برادو فاييخو إنه يؤيد فكرة إنشاء لجنة تحقيق وسم بدعم من المجتمع الدولي تكلف بالتعاون مع السلطات وتقديم توصيات.
M. Prado Vallejo appuie l'idée d'une commission d'enquête et de paix qui serait créée avec l'appui de la communauté internationale et chargée d'apporter sa coopération et de faire des recommandations.
٩٩١ - وقال وفد آخر إنه يؤيد الترتيب الجديد، ويرى أن البرنامج انمائي سيضطلع بدور هو أهل له.
Une autre délégation s'est déclarée favorable aux nouvelles dispositions, estimant que le PNUD serait appelé à jouer un rôle qui lui revenait tout naturellement.
٧٣- وقال ممثل الويات المتحدة امريكية إنه يؤيد اراء التي أعربت عنها وفود أخرى حول فائدة عمل اجتماع الخبراء المعني بقانون وسياسة المنافسة.
Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a dit qu'il partageait les vues exprimées par d'autres délégations sur l'utilité des travaux de la Réunion d'experts sur le droit et la politique de la concurrence.
وقال أيضاً إنه يؤيد مفوضة الأمم المتحدة السامية في الجهود التي تبذلها لتبادل الأفكار وإقامة "شراكة عالمية" لحقوق الإنسان.
Le Président-Rapporteur a affirmé son soutien à la Haut-Commissaire des Nations Unies dans les efforts qu'elle déployait pour favoriser les échanges d'idées et promouvoir un "partenariat mondial" dans le domaine des droits de l'homme.
واختتم حديثه قائلا إنه يؤيد النداء الذي وجَّهته حركة عدم الانحياز لعقد مؤتمر من أجل الإبرام السريع لاتفاق بشأن إزالة الأسلحة النووية.
Enfin, il s'associe à l'appel du Mouvement des non-alignés pour la tenue d'une conférence en vue de parvenir à la conclusion rapide d'un accord sur l'élimination des armes nucléaires.
336 - وقال رئيس المجلس التنفيذي إنه يؤيد المديرة التنفيذية في قولها إن الدورة كانت مفيدة جدا.
Se faisant l'écho de la Directrice générale, le Président du Conseil d'administration a déclaré que la session avait été très fructueuse.
وختم بالقول إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
Enfin, la délégation équatorienne appuie la proposition d'organiser une réunion de haut niveau sur l'état de droit.
وأضاف قائلاً إنه يؤيد تأييداً تاماً جهود اللجنة المبذولة لتبسيط منهجياتها بهدف استيعاب عددٍ أكبر من البلدان في جدول أعمالها.
Le Secrétaire général soutient sans réserve les efforts que le Comité déploie pour simplifier ses méthodologies en vue de les adapter à un plus grand nombre de pays qui sont inscrits à son ordre du jour.
22- وقال ممثل أفغانستان متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية إنه يؤيد البيان الذي قدمته مجموعة ال 77 والصين.
Le représentant de l'Afghanistan, s'exprimant au nom du Groupe asiatique, a soutenu la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine.
61- وقال ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة إنه يؤيد توصيات "استعراض السياسة الاستثمارية" ويعد بأنها ستنفذ.
Le représentant de la République-Unie de Tanzanie a déclaré qu'il approuvait les recommandations issues de l'examen de la politique d'investissement de son pays et qu'elles seraient mises en œuvre.
وردا على ذلك قال وزير التعليم إنه يؤيد كل التأييد ويقدر اراء التي أعرب عنها ممثلو الشعب.
En réponse à cela, le Directeur de l'éducation a dit qu'il approuvait pleinement les vues exprimées par les représentants de l'Etat.
كما إنه يؤيد أيضا فترة أساس قصيرة للبيانات الاقتصادية المستخدمة في حساب جدول الأنصبة نظرا لأن الفترة القصيرة تعكس بشكل أفضل قدرة الدولة على الدفع.
Elle est également favorable à l'utilisation d'une période de référence brève en ce qui concerne les données servant à calculer le barème, étant d'avis qu'une période courte reflète plus précisément la capacité de paiement des États.
29 - واسترسل قائلا إنه يؤيد بشدة المبادرات الهادفة إلى زيادة قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية وضمان استقلاليته التشغيلية.
Le représentant de la Nouvelle-Zélande appuie les initiatives visant à renforcer la capacité du Bureau des services de contrôle interne et à assurer l'indépendance de son fonctionnement.
٩٥- وأخيراً، فيما يتعلق بالمادة ٧٢، قال السيد شينين إنه يؤيد المحظات التي أبديت بشأن الحوار المثمر الذي أقيم مع الوفد بخصوص اقليات العرقية.
Enfin, à propos de l'article 27, M. Scheinin s'associe aux observations déjà formulées sur le dialogue fructueux qui s'est instauré avec la délégation au sujet des minorités ethniques.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 406. المطابقة: 406. الزمن المنقضي: 221 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo