التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "إنه يوافق على الملاحظات" في الفرنسية

18- السيد لالاه قال إنه يوافق على الملاحظات التي أبدتها السيدة ودجوود بشأن استخدام عبارات ضارة بالأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
M. LALLAH s'associe aux observations de Mme Wedgwood sur l'utilisation d'expressions préjudiciables envers les enfants nés hors mariage.
40- السيد شيرير قال بادئ ذي بدء إنه يوافق على الملاحظات التي أبداها السيد أندو بشأن شرح الدولة الطرف لمسألة إفلات مرتكبي أعمال مضايقة الصحفيين من القصاص.
M. SHEARER souscrit tout d'abord aux observations de M. Ando concernant les explications données par l'État partie au sujet de l'impunité des auteurs d'actes de harcèlement contre des journalistes.

نتائج أخرى

وأضاف أنه يوافق على ملاحظات ممثل أستراليا بشأن الصياغة الحالية للمادة 10.
Le représentant du Guatemala souscrit aux observations du représentant de l'Australie sur le libellé actuel de l'article 10.
79 - الرئيس: قال إنه يوافق على ملاحظة ممثلة أوروغواي، بوصفه ممثلا لبلد ناطق بالأسبانية.
Le Président, prenant la parole en tant que représentant d'un pays de langue espagnole, souscrit à l'observation de la représentante de l'Uruguay.
15- السيد باغواتي قال إنه يوافق على ملاحظات السيد لالاه، وكذلك على اقتراحات السيد كالين.
M. BHAGWATI souscrit aux observations de M. Lallah et approuve les suggestions de M. Kälin.
15- السيد باغواتي قال إنه يوافق على ملاحظات السيد لالاه، وكذلك على اقتراحات السيد كالين.
Il souscrit aussi aux observations de M. Scheinin et de M. Lallah.
2- السيد ايكيدا (اليابان): قال ان وفده يوافق على الملاحظات التي أبداها ممثل اسبانيا.
M. IKEDA (Japon) dit que sa délégation est d'accord avec les observations faites par le représentant de l'Espagne.
3- السيد أوفلاهرتي قال إنه لا يوافق على أن الملاحظات الختامية للجنة تشكل نقطة البداية لإعداد التقارير الدورية.
M. O'Flaherty ne partage pas le point de vue selon lequel les observations finales du Comité sont le point de départ pour l'établissement d'un rapport périodique.
34- السيد خليل قال إنه يوافق على هذه الملاحظات دون أي تحفظ، غير أنه رأى أنه يجب أن يكون بإمكان جميع الأعضاء تناول الكلمة في المؤتمر الصحفي.
M. KHALIL approuve sans réserve ces pense néanmoins que tous les membres doivent pouvoir s'adresser à la conférence de presse.
50 - السيدة بوليدو سانتانا (فنزويلا): قالت إن بلدها يؤيد بيان ليختنشتاين، وأنه يوافق أيضا على الملاحظات التي سبق أن أبدتها وفود أخرى.
Mme Pulido Santana (Venezuela) dit que son pays s'associe à la déclaration du Liechtenstein et souscrit aux observations faites antérieurement par les autres délégations.
26 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يوافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
En ce qui concerne la MANUTO, l'Union européenne souscrit aux observations du Comité consultatif.
وأعلن أن الإتحاد الأوروبي يوافق على ملاحظات وتوصيات اللجنة الإستشارية، ولاسيما ما هو وارد منها في الفقرة 11 من تقريرها، وهو يتطلع إلى الإستعراض المقبل للتوسع المحتمل في دور القاعدة.
L'Union européenne souscrit aux observations et recommandations du Comité consultatif, en particulier celles qui figurent au paragraphe 11 de son rapport, et attend avec intérêt le prochain examen d'un éventuel élargissement du rôle de la Base.
ويقول إنه لا يوافق على ملاحظة الدولة الطرف بأن المحكمة العليا قد أكدت في حكمها الصادر في 2 أيار/مايو 1996 على أن العقوبة طبقت وفقاً للقانون الذي كان سارياً في الوقت الذي ارتكبت فيه الجريمة.
Il conteste l'observation de l'État partie selon laquelle la Cour suprême, dans sa décision du 2 mai 1996, a confirmé que la peine a été appliquée conformément à la loi en vigueur au moment où le délit avait été commis.
وقال إنه لا يوافق على عدد من الملاحظات التي قدمتها اللجنة الاستشارية وأنه يرى أيضا أن تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، عندما عرضه رئيس المجلس، قد ركّز بلا داع على مسائل معينة على حساب مسائل أخرى.
Il n'est pas d'accord avec plusieurs observations faites par le Comité consultatif et estime par ailleurs que le Président du Comité mixte a trop insisté sur certaines questions et pas assez sur d'autres lorsqu'il a présenté le rapport de cet organe.
77- السيد فونت: أعرب عن موافقته على ملاحظات الرئيس، وقال إن وفده يمكن أن يوافق على تعديل الحكم النموذجي الذي اقترحه ممثل البرازيل، ولكنه يفضل إبقاء الصيغة الحالية.
Font souscrit aux observations du Président et ajoute que sa délégation est prête à accepter l'amendement proposé par le représentant du Brésil, encore qu'elle préfère conserver les formulations actuelles.
33- وفيما يتصل بالنشرات الصحفية المتعلقة بالملاحظات الختامية، قال إنه يوافق على أن يتاح للصحفيين نص موجز.
En ce qui concerne les communiqués de presse sur les observations finales, il reconnaît qu'un texte synthétique doit être transmis aux journalistes.
وفي حين أنه يوافق على عقد المؤتمر الصحفي قبل نهاية الدورة بيوم واحد، فإنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن ترجمة الملاحظات الختامية تثير مشكلة لوجستية.
Sir Nigel Rodley est d'avis que la conférence de presse doit être tenue un jour plus tôt, mais en gardant cependant à l'esprit le problème logistique posé par la traduction des observations finales.
ومن المرجح إن يوافق على تلك الخطة بحلول نهاية 2003 بإسهامات من المجلس الوطن للمرأة، والرابطة الماوورية لرفاه المرأة، ونساء الباسيفيك ونيوزلندا بوجه عام ومع مراعاة الملاحظات الختامية للجنة والتوصيات المتعلقة بالتقدير الخامس.
Le Plan sera sans doute approuvé d'ici la fin 2003 et comptera la contribution du Conseil national des femmes, de la Ligue sociale des femmes maories, de l'association Pacifica et des Néo-zélandaises d'une manière générale.
والمخالفات لهذا الشرط يمكن للمجلس المجتمعي أن يوافق عليها وفقا لإجراء محدد.
Des dérogations à cette condition peuvent être accordées par le conseil communal selon une procédure définie.
والإذن بالتدخل العسكري لا بد من أن يوافق عليه مجلس الأمن.
Le droit d'intervenir militairement doit être approuvé par le Conseil de sécurité.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6038. المطابقة: 2. الزمن المنقضي: 624 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo